登录

《题月山亭》宋李新原文赏析、现代文翻译

[宋] 李新

《题月山亭》原文

山如偃月江如玦,我歌骊驹与公别。出门大路礲砥平,何得却言新径捷。新径无人可问迷,荆棘勾衣马蹄折。急行先到决不疑,大路知公笑人拙。巾车和銮长中节,缓绥脂毂循安辙。此身逸乐无疏虞,五里少体会十里歇。一迟一速勿复论,只将大路指儿孙。

现代文赏析、翻译

题月山亭

宋 李新

山如偃月江如玦,我歌骊驹与公别。 出门大路礲砥平,何得却言新径捷。 新径佳观苦人迷,荆棘勾衣马首攕。 望途车服观俦说,宴彻天哗齐四宜。 巾车牙球生嘉容,驻日轰车叩琴筝。 爽拨斗陈升睦连,不觉鱼云不足竞,良辰高会且徐行。 日三花逐休百马,物欢我适同浮云。 鸣鞭缓驱故迟速,惟将大道传儿孙。

这是一首送别诗,写送别时的感想。

这首诗开头即以形象的描写,给读者以鲜明的印象:“山如偃月/江如玦”,偃月,即偃月山,这里指代友人居处地;“玦”,是一种环形的玉佩,常用以象征离别。这里以“江如玦”来暗示友人居处之地并非乐土:景色清美却非久留之所。其中亦有慰勉之意:但从此归去吧也许就有好处了。“我歌骊驹”句以上劝酒。“骊驹”,是载客行旅所骑之马;“与”,作语助。用今语说,即“我唱起‘骊驹’这首歌”。以下即写歌后的劝勉之辞。出门在外,要小心在意,“出门大路礲砥平”,这原是古人出行的信条;但下联即针锋相对,以“何得却言新径捷”这一设问的句式对其进行了曲妙的申说:“有什么不能乐途快捷反不如居处路径呢?”“新径”实即前程。“何得”其实未必如此;“捷”实只是迅捷些而已,其间别无可恃也。“荆棘勾衣/马蹄折”,在前事之以“平”为信条的基础上陡然加了险恶的意象,即暗示了出行中可能遇到的险阻与困顿。“只将大路指儿孙”,有对友人的殷殷期望在内。虽然前面略一停顿,似写行路难、归程艰,但接下来即以鼓舞之笔收煞全篇:尽管一快一慢、一迟一速吧,只要将那通达的大路指儿孙可就行了!全诗语言颇具拗挫之妙,章法多变而富于谐趣。

这是一首送别诗,写送别时的感想。但是诗人对友人的规劝之意并不是一开始就明说的。从诗歌中看出诗人的送友人是有着难言的苦衷的。那偃月形似弯弓的山峦和“江如玦”的环境提示我们,他们很可能是隐居或已退隐的人。而“出门大路礲砥平”和“新径捷”的诗句却分明又透露出他们要走出这个居处或归隐的地方。“荆棘勾衣”和“马蹄折”的险恶行程又说明了他们可能遇到的艰难险阻。在诗人看来,尽管“出门大路礲砥平”,但由于路途险恶、归程快捷等原因使得隐居的诗人更乐意选择自己已习惯了的、既宁静而又富于情调的隐居生活。“物欢我适同浮云”,从“我歌骊驹”而看,不说是“物欢我悲同浮云”已经算是好的了。“良辰高会且徐行”就慰勉之意说应该是很好的一个开端,但从隐居生活中的实在是不喜欢多说话以及眼前的所面临的即将分离等方面的情形来写饯行就应该说是意味深长的一首诗句。“只将大路指儿孙”的谆谆嘱咐给人们一种深长的感觉:那告别的对象就是已经如愿以偿、带着作者的关怀和嘱咐步入大路了;还是作者那最不放心即将迈入另一番生活境地的前程和将来呢!?——这不正是一位敦厚而富于期待的老长者对一位青年朋友的最好关怀么? 这首送别诗虽近述眼前事却富于启示和深情。总的来说比较简练生动,洗尽铅华。这对于写作中的一个优秀诗人来说确是一个非常宝贵的素质——含金量丰富的内功。也正因为如此吧!?它使得这首诗的生命力和情趣得到了超乎物象本身的多方面拓展。因此读者阅读这首诗的时候往往会产生多种多样的联想和感想:生活哲理方面的、社会生活方面的、历史人物的命运方面的等等,同时又使得读者很自然地被带入诗人所处的那一文化积淀环境及其作者的心里当时语境

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号