登录

《句》宋李新原文赏析、现代文翻译

[宋] 李新

《句》原文

在昔岷峨神,龙文而马首。云迷夏禹从前宅,雪压姜维最后城。山外浮云云外城,江边羌角水中声。谁道图书府,不通毡罽乡。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

遥想当年,岷山峨眉的神话,如龙文马首般雄壮。云雾迷蒙,夏禹的故居隐藏;大雪压倒,姜维最后的城防。山那边是漂浮的云,云外还有城;江边羌族的乐角在水中荡漾。谁说这个地方只有文字书籍,这里没有毡罽这样的东西来为远方客人准备呢?

原诗《句》中的“在昔岷峨神,龙文而马首”描绘了岷山峨眉的神话传说,犹如龙文马首般雄壮。这里诗人借用了龙马精神、神龙见首不见尾的意象,表达了对这个地方神秘、雄壮、高远之感的赞美。

“云迷夏禹从前宅,雪压姜维最后城”则描绘了这个地方的景色,云雾迷蒙,夏禹的故居隐藏;大雪压倒,姜维最后的城防。这里既有历史的厚重感,又有自然的美景,诗人对这里的赞美之情溢于言表。

“山外浮云云外城,江边羌角水中声”这两句诗描绘了这里的地理风貌和文化氛围。山那边是漂浮的云,云外还有城;江边羌族的乐角在水中荡漾,这是多么的宁静、和谐、优美啊!

“谁道图书府,不通毡罽乡”是对这个地方的人文评价。这里不仅仅是书籍的宝库,更是远方的客人能够感受温暖的地方。诗人表达了对这个地方的深深赞美,认为这里的人情味、文化氛围都十分浓郁。

总体来看,《句》这首诗通过神话传说、景色描绘、人文评价等多种手法,表达了诗人对岷山峨眉的赞美之情。同时,这首诗也体现了诗人对自然、人文、历史等多方面的思考和感悟,具有很高的艺术价值和文化价值。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号