登录

《官归》宋李新原文赏析、现代文翻译

[宋] 李新

《官归》原文

旅巢几百指,水国漫三年。

极望只秋草,归耕惟石田。

不成便招隐,渐拟欲安禅。

那得苏司业,相逢乞酒钱。

现代文赏析、翻译

官归

宋 李新

旅巢几百指,水国漫三年。

极望只秋草,归耕惟石田。

不成便招隐,渐拟欲安禅。

那得苏司业,相逢乞酒钱。

官场浮沉,本是寻常事,然而诗人却赋予它沉重的分量,把个羁旅之情表达得淋漓尽致。诗人是一个有志于追求的青年,在三年谪居中,他体验了人情的冷暖,体验了世态的炎凉,对仕途浮沉有了更深的体验。

首句“旅巢几百指”中“巢”字用得精妙。“巢”本指鸟鹊筑的巢,这里借指诗人一家旅居他乡,寓居地虽小而居处多。“几百指”三字看似平常,实则极富表现力。它不仅写了居巢的人数,而且写了居巢的密度:一家人在此盘桓三四年,居然没有一个投奔亲友或去他乡漫游。现在终于要离开这个寓所,心中颇多感慨。

次句“水国漫三年”中的“漫”字用得极好,“漫”是满、遍的意思,这里指三年贬谪时间之长。“三年”与“百指”并用,显出了羁留之久与孤独之甚。从诗人当初去官时的心态来看,他本不愿久居异乡,何况贬谪生涯中更多凄苦况味是难以言喻的。这一句看似平淡,实际上是寄愁于平淡,用这种平淡的语气更能透露出愁人内心深处的悲哀。从结构上来看,“旅巢几百指”为词句,“水国漫三年”为结尾,“漫”正好承上启下,使上下相连。

三四两句正面写“归耕”。“归耕惟石田”,点明贬谪之地乃是乡间僻野:“只秋草”三字令人顿生凄凉意绪。石田是贫瘠之地,而今既然被弃置不用,自是荒凉不堪了。从字面看写的是诗人要回乡耕作,但诗人本想在异乡终老寄居,不料如今却要归去,心中的哀伤自是难以言表的。今又要冒着萧瑟秋风返回家乡去农垦石田。理想幻灭、生活变换使他不胜悲怆,就连回乡农耕也要无意识地重复一个老问题:我真适合干什么?身边无人诉说心中的悲苦又该如何度过这种默默无语的闲散岁月呢?前思后想终是无解,“归耕惟石田”一句也像是即景自叹、虚应故事之语。但这两句诗所描摹的孤寂心绪却是非常真实的感受。

诗人此时百无聊赖、迷惘彷徨的心境一时涌上心头。他不愿再干下去了,却又不得不干下去;一种矛盾心理复杂纷呈,诗人无从解脱。上句正写此意,“便招隐”者想及前途暗淡,“渐安禅”者几经沉浮磨炼后放弃此念或有些转念不想再隐下去了;此时无论是冷静地思量、颓唐地自放、飘泊外物之闲适无求等等一切都顺乎自然安乐。表面看起来好象禅宗所谓渐悟般超脱了;其实不然,因为李新并非出家做和尚之人故对其中因由也无法顿悟。“渐”是因为长期流离迁徙而无法维持生计、不为世路所容所致;更深的层次是因为对自己的追求无望而随遇而安、任其自然地活下去而已。他内心深处依然抱有某种企望或信念。这从最后两句诗中可以得到印证。“那得苏司业”,是企求苏辙在闲暇时能向他赐酒钱。“那得”二字透露出诗人心愿难遂的惆怅情绪;“乞酒钱”三字说明他仍想为生活所迫而向人乞求帮助。“苏司业”是苏轼曾任职的翰林学士院中的一名员外郎,他曾与诗人唱和甚欢并赠诗给诗人及诗人的父亲李常;李新也曾在苏轼退居惠州时与他书信往来并赠诗给苏轼;苏轼也曾写信给李常并赠诗给李新。可见苏轼对李新还是关心的。这里李新以乞求苏辙赐酒钱的方式表达自己渴望援助的心情和愿望也是不得已而为之的。

这首诗在艺术表现手法上是比较平实的正写自己内心的矛盾和苦闷;在语言运用上是凝练明白近似白居易之后“元和体

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号