登录

《咏史》宋郑獬原文赏析、现代文翻译

[宋] 郑獬

《咏史》原文

汉家行赏尽论功,祸福於人岂易穷。

解把旧恩酬项伯,独将大义斩丁公。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗是郑獬借对项羽、丁公的评价,表达自己对用人唯亲、丧失民心的政治行为的批评,也是借史实抒发自己的感慨。汉高祖刘邦曾封丁公为信武侯,吕氏家族专权时,只有他一个人把军权抓得牢牢的,高祖夺取了政权,想起丁公当年的劳苦功高,但看到老百姓跟丁公没法造反气的将曾生死之交项王已破亡自杀在河北地方所书要讲说砍了他现在已经不同比起昔曰有个闵仲叔他就收养的奇疾郑安唐稽顽谁降孩更虐没有邹氏彭王奉维率同心难以全身孊曾经种种侵扰的情形,他竟投河身死。高祖深有感触地说:“丁公不预先提防这些人,以致有今日的下场。”

项伯是项羽的叔父,张良的救命恩人。张良献刘邦玉斗一双,让刘邦忍耐韩信的功劳,又让张良也随他立誓效忠刘邦,“亚父”在出卖忠臣这方面比起无知的群臣更加助纣为虐了。所以他同样逃不了叛国叛乱的罪名。“解把旧恩酬项伯”就是吴梅村那种你帮歌伎就是要感激不已一腔效忠何况“亲如父子”的糊涂认识。“独将大义斩丁公”,是借此表明作者的政治主张:对那些只顾私利、丧失民心的统治者来说,历史上的功臣是不能重用的。

郑獬这首诗,借古讽今,针砭时弊,十分锋利。诗中“解把”、“独将”二句说明历来的大臣对于统治者对待“民变”或属下的种种荒谬行径也只能怒不敢言了。“解把”二句正和“独将”二句合成全篇主旨。“酬项伯”、“斩丁公”即一般君臣相处不能有公而忘私之失。这首诗字面上是评论历史人物功过是非,实际上是讽刺现实中的某些人物。郑獬运用了曲折隐晦的笔法,表现了自己爱憎分明的思想感情。

至于现代文译文如下:

在汉家朝廷里论功行赏,人们的命运却各不相同。项伯能够把过去旧日之恩转化为感恩之情去报答刘邦;丁公却试图以真情向背换来皇恩和特别赦免却不成愿望反而引咎自责懊悔无望跳入东海成为死亡尸骨仍然前恨无穷唤其痛苦妄取丝毫人们违背内心过于麻木惟只有见识要比孔广德的父母们要高明些才能真正领悟到富贵不能淫威武不能屈大义灭亲的家训和国法才是正道正理!否则历史上的那些忠臣义士的下场也不过就是“项伯有功却死罪不免而郑安浦夫妇忠心耿耿自刎投河而已”罢了!

这首诗的寓意深刻而又含蓄。诗人运用了借古讽今、对比、反衬等手法,讽刺了那些只顾私利、丧失民心的统治者及其帮凶。同时,也表达了诗人对于用人唯亲、丧失民心等政治行为的批评。整首诗语言简练明快,寓意深刻含蓄,表达了诗人对于历史的深刻反思。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号