登录
[宋] 郑獬
锄兰种松竹,意嫌兰易衰。
土气不变恶,物性先自欺。
劲竹见破节,直松生曲枝。
嗟嗟松与竹,空使幽兰悲。
原诗中的“锄兰种松竹”似乎揭示了一种生活方式的选择,是除去平庸之“兰”种下坚贞之“松竹”,在人格精神上的取舍,对现实生活中的处境态度。以下是我根据原文的理解进行的一次现代文的重新解读。
郑獬在诗词中似乎赞美了松竹,但他并没有忽视生活中的人们也许只选择了宽容的生命之兰。然后他用锄去“清除兰的世敌”剩下的日子,“再发现真实的生命不过是我歌诵中的咏史”!诗意显示出这样的真相:“活得很踏实”(坚忍),一如千年之后的寒秋大柏坚韧伸向碧空的姿态——无人怜爱的孤儿终将成为个性代表却千古诗心的精灵柏与典雅兰花、曲枝的松竹并存!
现代文译文:
我选择锄去兰花的杂草,种下松竹。在精神层面上,我似乎更偏爱松竹的坚韧不屈。它们不畏恶劣的土壤环境,不屈服于生命的自然规律。劲竹即使在破败的环境中,也能展现出坚韧的节操,直松即使在曲折的环境中,也能生长出笔直的枝条。
松竹,你们让我看到了生命的顽强和坚韧,你们让我看到了真正的自我。即使在空旷的幽谷中,你们也能独自生长,独自美丽。你们的存在,让我感到生命的尊严和价值。你们让我明白,生命的意义不在于别人的赞美,而在于自己的坚持和追求。即使没有人怜爱,也要坚韧不屈,成为真正的自己。