登录

《通州雨夜寄孙中叔》宋郑獬原文赏析、现代文翻译

[宋] 郑獬

《通州雨夜寄孙中叔》原文

黑雨喷薄阴云驱,昏林号风秋声粗。

海气熏煮怒不泄,彭彭十月推雷车。

湿衣悯默瞠无睡,起对樽酒谁为娱。

此心岂复有双羽,一夜飞去不可拘。

昔与子同入京师,借屋共寄西城庐。

爱我议论有可采,携草就我夸染濡。

炼出五色补天漏,拈笔蘸墨纵横涂。

子云朋友当如是,脱然意快如狞驹。

京师天子之所宅,楼殿堆叠骑天衢。

瓦光流碧滑欲走,缋画颠倒横相舁。

东风薰浓一千里,黄蜂蝴蝶飞蘧蘧。

高楼张旗闹煮酒,沉香满榼金真珠。

玉盆一饮醉不醒,落花满衫行相扶。

未几子去游西洛,嗟我出门独骑驴。

晚落尘埃两袖泪,望子不见风吹裾。

三月殿前试不中,青冥失计游五湖。

抚剑东南看沧海,大江正值秋风初。

我疑海神怒天热,直欲上薄东日乌。

乾坤顿撼壮人意,揭竿便欲寻狂奴。

九月归来已霜蚤,肥膏紫蟹溶金酥。

南窗灯火夜可喜,箧中卷册聊铺舒。

读倦抱膝一吐气,契阔各在天一隅。

相别於今二百日,飞雁南来无北书。

游从欢喜似旧否,洛下为学安稳无。

虽然贫窘少倚赖,空肠慎勿多悲吁。

圣贤独立以待用,提出日月还唐虞。

天地当中贯一柱,孟子所谓大丈夫。

躁儿跳跃不足数,插翅强欲飞蟾蜍。

纵子不遇乃至死,勉之学为荀杨徒。

现代文赏析、翻译

在通州的黑夜里,我寄宿在孙中叔的家中。秋雨如注,寒风呼啸,犹如海浪翻滚,气熏煮怒,如同雷车推涌。屋内,我默然无言,望着酒樽,无人与我共饮。心中如双羽飞散,再也无法被拘束。

想起当年与你一同入京师,借屋同住西城庐。你的言论,观点独到,如草染濡墨,鲜活有力。你如仙人口中炼出的五色补天之石,拿起笔墨,纵横涂抹。子云的朋友应当如此,豪迈不羁如恶马。

京师是皇居所在,楼殿如堆叠的云梯通往天衢。瓦光流碧,光滑欲走,绘制的画面颠倒相舁。春风吹过,十里薰浓,黄蜂蝴蝶飞蘧蘧。在那时,我们高楼张旗闹煮酒,沉香满榼金真珠。一饮而醉,落花满衫,相扶共游。

然而不久,你离去游学至西洛。而我独骑驴出门,晚来泪落尘埃。三月殿前试未中,只能失意游五湖。抚剑望东南,沧海正涨潮,秋风初起。我想,也许海神因天热而愤怒,欲将东日遮蔽。此刻的我,壮志凌云,欲寻狂奴揭竿而起。

九月份归来时已霜降,紫蟹肥美如酥。南窗灯火之夜令人欣喜,箱箧中的卷册可供我舒展。读倦之后,我抱膝一吐气,你我各在天一隅,相隔虽远,但情谊未变。

自分别至今已二百日,南来的大雁无北方的书信。你的游学欢喜依旧吗?在洛下为学是否安稳无虞?虽然生活贫窘少有依靠,但请勿过多悲叹。圣贤当独立以待用,提出日月还唐虞。天地当中有一柱贯之,正如孟子所言大丈夫。切勿躁进,跳跃不足数,插翅强欲飞蟾蜍。即使不遇圣贤至死不悔,仍需勉励自己学习荀杨之流。

这首诗是郑獬对友人的深情厚意和勉励之词。他描述了自己在通州雨夜的孤寂生活和思念友人的心情,同时也表达了对未来的期望和信心。他鼓励友人不要因为生活的困苦而感到沮丧和失望,要坚定自己的信念和追求,不断学习和成长,最终实现自己的梦想和价值。这首诗情感真挚、意蕴深远,是一首优秀的友情诗篇。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号