[宋] 郑獬
江上探春回,正值早梅时节。两行小槽双凤,按凉州初彻。
谢娘扶下绣鞍来,红靴踏残雪。归去不须银烛,有山头明月。
好事近·初春
江上探春回,正值早梅时节。两行小槽双凤,按凉州初彻。
谢娘扶下绣鞍来,红靴踏残雪。归去不须银烛,有山头明月。
这是郑獬的一首描写春日风光的词。上片写春夜行旅的情景。江上归来,正是早春时节,梅花盛开的时候。行经凉州曲,乐队演奏双凤按曲,轻盈的舞姿,在初春的江上显得格外有神采。下片写行者的风姿,笔调轻灵,词意活现。谢娘下马,不须银烛照明,山头的明月,把行者风尘已去、容光焕发的神态映衬得更加明晰。“谢娘”二字,点出女性,是一个典故的运用。“绿珠坠楼”或“绿珠舞”的典故,在这里和“红靴踏残雪”连在一起,非常贴切。
这首词在艺术上的特色,是善于在创造意境中见出特色。它把春夜行旅的情景,刻画得绘声绘影。词中以轻快活泼的笔调,把一个江上探春的形象,描绘得非常鲜明。词中“两行小槽双凤、按凉州初彻”,用对偶的句式把乐队和舞蹈的情景形象生动地表现出来。其中的“双凤”指双凤盘成的行槽,用以描写乐队。凉州曲是唐代西凉地区(今甘肃地区)的一种歌舞曲。“谢娘”二句是说乐队演奏完了以后,谢娘在月下翩翩起舞的情景。“红靴”和“残雪”联系起来,正是早春“雪”字的含意,同时又点出女性和“踏”的动作。“归去”二句以进一层的写法,写词意的转折和结住的方式,归去不需要银烛照明,山头的明月足以照亮归途的山路。这里用笔灵活多变,生动有力。
这首词把春夜行旅的情景刻画得绘声绘影;笔调轻快活泼;用字精确巧妙;意境鲜明生动。这些都是这首词的艺术特色。
现代文译文:
江边寻春归来,正好是早梅开放的时节。两行乐队演奏着双凤曲,凉州曲刚刚演奏完毕。
谢娘轻盈下马,穿着红靴踩踏着残雪。归去时不需要银烛照明,有山头明亮的月亮相伴。