登录

《咏史》宋郑獬原文赏析、现代文翻译

[宋] 郑獬

《咏史》原文

魏生被责灌将军,股栗如何不自陈。

若使当时有英气,肯为丞相扫门人。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

魏生被责骂像灌夫一样,吓得发抖也不敢为自己辩解。如果当时有豪情壮志,怎么会甘心给丞相打扫门庭呢?

原文赏析:

这首诗咏史之作,诗人借赞颂灌夫的刚直不阿,来讽刺魏无咎的委曲求全。魏无咎和灌夫都是西汉时的名臣,诗人对他们的为人处世都有所了解,所以写起诗来有本可依,有情可抒。

首句“魏生被责灌将军”中“被责”二字颇值得玩味。它不仅点明魏无咎受到责骂的原因,而且显示了他的刚正不阿,因而引起皇帝的震怒。次句“股栗如何不自陈”就指出魏无咎在这种情形下,既不能申辩,又怕遭受更大的谴责,只好战战兢兢地躲开这个是非圈子。魏无咎倘使当时能够表现出一点豪爽英迈的气概,哪怕是豪放不羁的壮士一去不返的英气也好,他又何至于穷愁终身并被迫迁徙呢?在冤案得到昭雪后的一刹那,魏无咎也不会长叹一声了。第三句用反问语气,表明他毫无“英气”可言。三、四句看似是反话,实际上仍是在褒扬魏无咎刚正不阿的品质。这首诗通过人物语言揭示人物内心世界,笔法新颖而传神。全诗借咏史事发牢骚,诗人自诩是个才子,平生颇读诗书兵法等书。可历代做了宰相的人却是凡庸之辈。即便如李白之流讴歌古时清平世道的诗句里讲的那些人物:“直道天下事,清贤在版图”,“大道如青天,万物各一府”。诗人暗自埋怨自己生不逢时,即使在太平盛世也难于施展抱负。最后只得自我宽解,将满腹牢骚化为激愤、自嘲的苦笑罢了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号