登录

《和汪正夫梅》宋郑獬原文赏析、现代文翻译

[宋] 郑獬

《和汪正夫梅》原文

刘蕡直气压群才,却束尘衣取次来。

开府刚肠破金石,可能刻意赋寒梅。

现代文赏析、翻译

以下是我根据原文所做的赏析:

梅,不屈于寒冬,独立于冰天雪地,那份坚韧、傲骨与刚肠,与那些曾经挥毫天下,气吞山水的才子诗人相比,却少了些繁华之气,多了些沉稳。汪正夫将它刻画得淋漓尽致,犹如一面铜镜,反射出这个时代独特的印记。而今天我郑獬再续诗篇,为其续上一首诗。

梅的气势压倒了所有的文人才子,飘洒尘世之负,独来独往,不曾附庸风雅,更没有委曲于权贵。诗中描写的这种高洁孤傲的气质令人感怀,有谁能够在雪地中觅见一朵梅的影子?那样纯净的气质是否就如陶渊明所赞誉的那样,“采菊东篱下,悠然见南山”?

汪正夫开府一方,刚正不阿,他的心如同金石一般坚韧,他对待世事的态度如同对待寒梅一般淡然。他无需刻意去描绘寒梅的美丽,因为梅的品格早已深深地烙印在他的心中。

我郑獬以诗笔续上这一段赞颂梅的篇章,希望这首诗能够流传下去,让更多的人了解梅的精神。

现代文译文:

在寒冬腊月中,梅独自绽放,它的气势压倒了所有的文人才子。飘洒的雪花如同尘世的负累,它却毫不畏惧,独立于天地之间。它不曾附庸风雅,更没有委曲于权贵,保持着它高洁的品格。

汪正夫开府一方,他的心如同金石一般坚韧。他对待世事的态度如同对待寒梅一般淡然。他无需刻意描绘寒梅的美丽,因为梅的精神早已深深地烙印在他的心中。

我将继续赞美这一朵寒梅,让这首诗流传下去同时希望更多的人能够了解梅的精神和品格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号