登录

《感秋六首其一》宋郑獬原文赏析、现代文翻译

[宋] 郑獬

《感秋六首其一》原文

我思洞庭橘,赤金三寸圆。

磊落火齐珠,缀树团紫烟。

病肺燥不治,嘘吐气欲然。

玉醴埋九地,凿井不得泉。

我欲涉洞庭,采橘秋云边。

骇浪破我舟,蛟龙怒腾骞。

安得万里风,吹落堕我前。

现代文赏析、翻译

感秋六首其一

郑獬

我思洞庭橘,赤金三寸圆。 磊落火齐珠,缀树团紫烟。 病肺燥不治,嘘吸气欲然。 玉醴埋九地,凿井不得泉。

译文:

我思念洞庭湖中的橘子,那橘子是那么的圆,颜色红得像黄金一般。 橘子磊落,仿佛是火齐铸造的明珠,一簇簇地缀在树上,好似紫色的烟云。 我得了肺病,燥热得无法治疗,只能微微吐气,仿佛蒸腾的热气一般。 好似埋在九地的甜酒醴突然涌出,然而想要在其中挖井汲泉却办不到。 我真想渡过洞庭湖,在秋天的时候在那采橘。但湖水澎湃,骇浪让小舟惊恐不已,蛟龙在里面肆意腾跃。 真希望能有万里长风吹落橘子在我面前。

赏析:

这首诗写诗人对洞庭橘的思念与想象。橘子的金黄圆润,给诗人病肺的躯体注入了新的活力,使他神思飞扬,想象丰富。诗人首先描绘了橘子外貌的磊落和内在的光华:“磊落火齐珠”,形象地表现了橘子的多汁甜美。“缀树团紫烟”,把橘子皮上反射出的微微红色光晕比作紫烟,富有色彩感和动态感。其次,诗人通过想象自己得了肺病,燥热得无法治疗,而橘子的甘美能“嘘吸气欲然”,像美酒一样清凉爽口;就像埋在九地的甜酒醴突然涌出而不可得一样。于是,“我”就“思”、“忆”、“想”,思向洞庭湖那一边去采橘,“我”的情感随橘子韵味的吸引而强烈升腾;想穿越到秋天的洞庭湖边与蛟龙一起眺望那令人向往的湖中仙果;最后以“安得万里风”一句将情感推向高潮,以“吹落堕我前”的情景收尾,把诗人的爱橘、思橘之情推向高潮,使读者仿佛看到一个急切盼望的渴求眼神。整首诗构思新颖,以虚生奇,把洞庭橘的色泽、滋味写得活灵活现,气势雄浑跃然纸上。并且从遥远的传说、传说和想象的神异中借鉴,更有浓郁的神话气息,这无疑大大增强诗的形象感。 “洞庭有香橘”,且赋洞庭橘以一种超凡的神奇色彩:“三寸金”之说不仅使人惊异于橘之果实圆硕,而且还联想到“禹穴”所藏之“金简”之类的传说。但诗人病肺燥而“嘘吐气欲然”,又何以遣怀?唯有以洞庭橘自慰:“安得万里风”,把那颗洞庭橘想象成千万里之外可以“吹落堕我前”的珍贵礼物。情之所钟,竟将希望之切与期待之长合二为一了。其间的期待与神思飞跃自然产生一系列生动的描绘与形象的比喻。“骇浪破我舟”乃是由于对洞庭湖汹涌澎湃之景事先在想象中作生动描绘而引起的惊悸;“蛟龙怒腾骞”则是以蛟龙腾跃为衬托以加强“骇浪”之威力的形象描写。“安得万里风”,则仿佛是舟行大海时所渴望、所追求的目标。“洞庭橘”在诗人笔下成为一种能飞越洞庭湖、能超越时间和空间而落在诗人面前的神异之物。这便是诗人丰富的想象力和浪漫情怀的流露。诗人在其他作品中曾多次提到要游洞庭、登岳阳楼等愿望,但都未能如愿以偿。尽管他宦游在外、心情苦闷时也曾对自然景物产生过丰富的联想和想象,但这首诗仍然表现出诗人对现实生活的热爱和对超现实境界的憧憬与追求之间的矛盾。它充分说明:诗人的想象力越是飞腾越远,也就越能生动表现出他对现实生活的丰富感受力;二者是相辅相成、密不可分的。正因如此,这首诗的艺术魅力也就尤为动人。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号