[宋] 郑獬
汴流长恐日夜落,夜行愁杀刺船郎。
橹声惊破老龙睡,船底触翻明月光。
大儿灯下寻难字,小女窗间学翦裳。
自笑病夫无所事,一尊身世两相忘。
汴河夜行
郑獬
汴流长恐日夜落,夜行愁杀刺船郎。
橹声惊破老龙睡,船底触翻明月光。
船舱中,大儿正在灯下苦苦钻研那些艰涩的文字,小儿则在船窗边学着大人,裁剪衣裳。作者自笑我这个病人在这夜深人静的时候,还要忙着与船夫共愁,真是无所事事啊!诗人漂泊流离、辗转来到汴河边的无限愁绪可见。
译文
汴河流水总是让人担忧日月流逝不停,
夜晚乘船在汴河上行驶,愁绪萦绕在心头。
摇橹的声音把老龙从梦中惊醒,
船底轻轻碰翻水中的月光。
大儿子在灯下苦苦寻找生僻字,
小女儿在船窗边学着大人,剪裁衣裳。
我自己也笑话我这个病人无所事事,
一盏酒杯沉浸在世间万事中,浑然忘我。
赏析:诗人借夜行汴河抒发忧国之情,以及身世之感。“汴流长恐日夜落”,起句不免有些悲观,但郑獬身处离乱的时代,目睹人民遭受战争之苦,也只能慨叹水流不会长流直下,终有流尽的一天;何况朝廷偏安一隅,长恐边乱,致使中原故土“日夜落”。这是诗人对朝庭的不满和忧虑。次句转入夜行情景的描写。“愁杀刺船郎”,诗人为出行夜行增添了一份愁绪。“老龙”借指河神,“惊破老龙睡”,惟其愁绪纷乱无边无际而已。这句用张季豹的《游惠山》“水行不容愁欲生,一闻摇橹便除差”的诗意而更显新奇。“船底触翻明月光”,既描景又点题。诗人夜行在月色之中,月光的倒映被搅翻而四散,营造了一种悲凉凄迷的意境。这里点破了“愁杀”的主题:“大儿灯下寻难字”“小儿窗间学翦纺”只是反衬愁情的更深、更广而已。而“自笑”句则与前六句迥然不同,一句“自笑”道出无限感慨。这个“病夫”在乱世中无可奈何、自我嘲笑:既然无法改变这“愁杀”的现实,只好以酒忘忧了。末句照应开头的“汴流长恐”,并以“一尊”与世相忘表达了诗人的无奈与自嘲。全诗以景结情,余韵不尽。诗人漂泊流离、辗转来到汴河边无限愁绪可见。诗人对朝庭的不满和忧虑也表现得淋漓尽致。