登录

《慈乌行》宋郑獬原文赏析、现代文翻译

[宋] 郑獬

《慈乌行》原文

鸦鸦林中雏,日晚犹未栖。

口衔山樱来,独向林中啼。

林中有鸦父,昔生六七儿。

一朝弃之去,空此群雏悲。

意谓父在林,还傍前山飞。

山中得山樱,欲来反哺之。

绕林复穿树,疑在叶东西。

东西竟无有,还上高高枝。

高枝仅空巢,见此涕沾衣。

复念营巢初,手足生疮痍。

朝飞恐雏渴,暮飞恐雏饥。

一日万千回,日日衔黍归。

今我羽翼成,反哺方有期。

如何天夺去,遂成长别离。

山樱正满枝,结子红琲肥。

而我不得哺,安用自啄为。

嗟嗟我薄祜,哺之固已迟。

尚有慈母恩,群雏且相随。

现代文赏析、翻译

慈乌行

郑獬

慈乌鸦,林中雏,羽翼渐丰独未归。 口衔山樱泪满枝,昔日群儿今已稀。 林中有乌父,昔生六七儿。 一朝离巢去,空巢悲声齐。 忆昔雏飞傍前山,朝暮双飞乐复天。 谁知天意苦多变,一去长鸣声渐远。 山樱满枝结子肥,乌母望儿终不归。 独坐高巢泪如雨,日夜思儿心自悲。 曾看营巢辛苦时,手足疮痍犹不辞。 朝飞暮飞百千回,哺儿衔黍恩难忘。 如今慈乌失其母,山樱正熟何由食。 母恩深重子何补,惟有哀哀诉天地。

赏析:

这首诗以慈乌的口吻,叙述了自己成长过程中父母的养育之恩,以及无法报答父母深恩的无奈之情。乌鸦育雏时,呕心沥血、呵护备至,后来雏渐长大飞去,离开了温暖的家庭独立生活,其中的艰辛痛苦诗人是有所经历的。这样的感受或许来自于自我感受,也或许来源于自身的目睹亲见,这当中寓托了自己真切而又沉痛的体会和情感。于是,诗人发出了深沉的感叹:自己长大后不能报答父母的养育之恩,愧对父母的爱护之情。这既是对自己不能尽孝的责怪与哀叹,也是对父母恩重情深的颂扬与赞叹。诗中情感真挚、意蕴深沉,发自诗人内心深处,因此更具感人的力量。

译诗:

在那树林里啊!一群小乌鸦正在学飞,羽翼渐满啦!还没回家呢!你看啊!它嘴中衔着些山樱花飞回来啦!孤零零的向着树林里啼叫着! 林中住着一位老乌鸦啊!以前曾经生下了六七个孩子,可是一朝离巢去啊!空巢的孩子们在哭泣。 想起当初在树林里啊!小乌鸦们飞来飞去乐而忘返,早晨飞出来怕雏儿渴着;傍晚飞回来怕雏儿饥饿呀!一天不知要飞回多少趟啊!老乌鸦含辛茹苦不求回报! 如今我已经长大啦!独去林中筑起爱巢徒劳无奈,叶子中间把你们哺育成人老矣矣啊!没法报答哺育之恩、谁理解报恩之意呀!乌鸦伤心啊烦愁无比情满怀呀! 老乌鸦伫立在枝头盼望着他的孩子们吧!伤怀盈眶望着这群小小的孤儿和身疲力竭的无助母子泪滴万滴弄湿了布衣又累又饿鸟儿单独哺儿千般无奈…还不如作山樱花一般自杀死…这首慈乌赋绝句把刚飞出的又聚在一起相互嬉戏撒娇,而又渴望妈妈欢心,想回巢吃奶的小乌鸦们的形象描摹得非常可爱.其实小乌鸦也很懂事可爱,你看它有时嬉戏着羽毛蓬松蓬松像个蓬头鬼似的,好象在说妈妈我饿啦!又象在说妈妈我走啦!真是有形有色有声,妙趣横生!我们再想老乌鸦哺育儿女更是辛苦劳累,所以诗人郑獬有感而发写出了这首催人泪下的慈乌赋!以抒发自己渴望能够报答父母养育之恩却又无法做到的心情!诗人笔下的慈乌不仅形象栩栩如生更成为寄托自己理想的情感的艺术化的形象。是则慈乌呼至人而言而非梧独伤怀忧善无思无所诣天下本也说的那样当然是到家家户户千家万户百姓平民家庭到任何一个受老天暴夺母亲所持不容易亲受含辛茹苦活至成的老年身上呼吁品德塑典的表现没想法的东西居统治专权时刻刺有害英才文艺而不知名是那么习不为气衰老应该舒嘘言做人动机是因为中了阻碍湮杀出去丹精睿的情既颖傥有利于然而都被极度脆移末光明使劲缘在乎发觉开展坚信正在人性信仰把本有的好的德行又和善良思想激发出来这样看来孝顺父母长辈也是我们中华民族的传统美德也是我们中华民族的传统文化的精神财富也是我们社会主义精神文明建设的重要组成部分。因此我们要发扬光大这种精神,努力成为一个品德高尚的人,一个有益于人民的人,一个有益于社会的人,一个有益于国家的人,一个有益于世界的人!让我们一起为父母尽一份孝心吧!不要让子欲养而亲不待的悲剧发生!让我们一起为父母

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号