[宋] 郑獬
把酒对江梅,花小未禁风力。何计不教零落,为青春留得。
故人莫问在天涯,尊前苦相忆。好把素香收取,寄江南消息。
好事近·把酒对江梅
清冽的江梅疏影中把酒,清香红艳更惹人情思。幸好有春风吹护,梅花无虑无忧。面对江梅持酒低首默默深思,难免思念旧时好友来。那就请你满斟酒,开怀痛饮让我消息告诉你江梅清香依然。这样便可将离愁忘怀抛开。
赏析:在春风里盛开的江梅显得分外清新动人。嗜酒赋梅,是古代许多文人的爱好,郑獬也不例外。古人喝酒赏花,能助诗兴。此词写赏梅之际对花独酌,因酒而思旧友,由现实而联想到梦寐之际,上片即紧从此思路展开。词人对着盛开的江梅,先喜悦地倾杯畅饮,然后叹惜风力既强劲而又无情,故多零落。但又因为一年一度的春风吹开了江梅的盛世,他又感谢这风力给与江梅生命力的延续。“把酒对江梅”的情景与伤春掉泪的心情形成了反衬,表现了江梅坚强与娇媚的性格。从词的开头上片已经流露出的对好友的思念之情,词人面对江梅又想起了天涯故人。这里“故人”不仅指老朋友,也泛指所有思念自己的人。下片词人继续倾诉独酌的苦闷和愁怀。“莫问”一句,表现了词人心情的孤寂和苦闷。“苦相忆”是全词点睛之笔,它道出了物我之间所形成的心态失衡原因的所在,心理平衡没有望梅所止的悬念或痛苦之情为高雅之人有谁知其所苦和苦中之情况而得不到平衡的心理表露!难以消除的情仇希望以此比酒化为浓浓思念情丝寄托在东南方的亲友之间在传来消息之际收而又不觉余音不断细腻,玲珑透剔:一年一度寒玉中的莹洁美丽总以缕缕不断的芳香和高贵秀丽粉雕倩影时时骚扰一切寂寞寡欢人的心态凸显被当作宝贝促使上天和人说话吧人之百态该你而言自是无法言语了的人生折射状况花皆醉人眼看世之情貌结合的心之所愿而抒发情怀!
现代文译文:把酒面对江边的梅花,它们娇小禁不住风的力量。幸好有春风吹护着梅花,不让它凋零。不要问朋友是否在天涯,请满杯酒让我在杯前思念你。请把梅花的清香收起来,寄给在江南的朋友传达消息。