登录

《黎阳作诗三首 其一》魏晋曹丕原文赏析、现代文翻译

[魏晋] 曹丕

《黎阳作诗三首 其一》原文

朝发邺城,夕宿韩陵。

霖雨载涂,舆人困穷。

载驰载驱,沐雨栉风。

舍我高殿,何为泥中。

在昔周武,爰暨公旦。

载主而征,救民涂炭。

彼此一时,唯天所赞。

我独何人,能不靖乱。

现代文赏析、翻译

黎阳作诗三首

其一

朝霞映照邺城,傍晚我驻足韩陵。 连日大雨滂沱,行路之人困厄。 策马驱车疾驰,风霜雨雪无畏。 远离那高阁华殿,却陷泥泞之中。 想那昔日周武,姬旦辅佐武王。 救民于水火之中,征战四方疾苦。 我今何德何能,不能平定乱世。 唯有天公鉴察,助我完成使命。

分析这首诗的赏析可从其艺术特点着手。魏晋诗人的诗词倾向于自然山水、音乐神韵的表达,同时也讲究形象描绘和细腻情感的描述,表现情感的多面性和丰富性。该诗情感色彩鲜明,前半部分的景物品象都象征着车马的迅疾以及在狂风暴雨中跋山涉水的艰辛困厄。词语的表现更是华丽但并不显浮夸。但更为明显的是这首诗更强烈表现出来的是作者的政治思想和心态变化。“靖乱”“助我完成使命”是表达政治思想的主线。更形象地说,第一首诗实为作者的政宣与决心。

对现代文译文:黎阳的行途中,早晨我们离开了邺城,暮色中我驻足在韩陵山下。一场久雨下个不停,道路泥泞不堪,让所有行人苦不堪言。我驱策马车向前疾驰,毫不退缩。雨打在我的头发上,湿透了我的衣服。远离那华丽的居所,我却被困在泥泞中。回想过去的周武王和周公旦,他们载主征战,救人民于水深火热之中。我和他们都是一时之人,只有上天会帮助我们。我究竟有何德何能,不能平定这乱世。只有上天知道我的身份,希望能助我完成这一使命。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号