登录

《黎阳作诗》魏晋曹丕原文赏析、现代文翻译

[魏晋] 曹丕

《黎阳作诗》原文

殷殷其雷。

蒙蒙其雨。

我徒我车。

涉此艰阻。

遵彼洹湄。

言刈其楚。

班之中路。

涂潦是御。

辚辚大车。

载低载昂。

嗷嗷仆夫。

载仆载僵。

蒙涂冒雨。

沾衣濡裳。

现代文赏析、翻译

黎阳作诗

雷声滚滚,细雨蒙蒙, 徒步行走,车轮滚动, 艰难险阻,我们勇往直前。 沿着洹河岸边,砍下那茂盛的荆棘。

荆棘分发,路途泥泞, 驾驭马车,我小心谨慎。 大车颠簸,忽高忽低, 仆夫哀号,仆倒僵卧。

涂泥沾衣,雨水湿裳, 但为了生活,我们不辞辛劳。 这就是魏晋诗人的生活写照, 也是那个时代的精神风貌。

现代文译文:

黎阳之地,雷声滚滚,细雨蒙蒙。 我们徒步行走,车轮滚动,涉过艰难险阻。 沿着洹河岸边,我们砍下茂盛的荆棘。 将荆棘分发给路人,路途变得泥泞不堪。

我小心谨慎地驾驭马车,在大雨中前行。 大车在路途中颠簸不已,时而高高抬起,时而往下猛砸。 我耳听仆夫哀嚎声,看到仆人们哀怨面孔,或站或倒,毫无法力摆脱恶劣天气和行走困难的厄运。 可是我们必须生存下去啊,只得不断付出劳苦代价来追求经济效果改善局面。

这就是魏晋时期的生活写照,也是那个时代人们的精神风貌的缩影。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号