登录

《秋胡行》魏晋曹丕原文赏析、现代文翻译

[魏晋] 曹丕

《秋胡行》原文

泛泛绿池。

中有浮萍。

寄身流波。

随风靡倾。

芙蓉含芳。

菡萏垂荣。

夕佩其英。

采之遗谁。

所思在庭。

双鱼比目。

鸳鸯交颈。

有美一人。

婉如清扬。

知音识曲。

善为乐方。

现代文赏析、翻译

以下是我根据您的要求对这首诗进行赏析,希望您能满意:

秋胡行

魏晋 曹丕

泛泛绿池,中有浮萍。 寄身流波,随风靡倾。 芙蓉含芳,菡萏垂荣。 夕佩其英,采之遗谁? 所思在庭。双鱼比目。 鸳鸯交颈。有美一人, 婉如清扬。知音识曲。善为乐方。

“泛泛”四句为第一段,意思就是说这绿池中浮萍随着水波浮动,却不料后面又有猛风吹来,倾侧的命运昭然若揭,让人感叹浮萍的命运是多么的漂泊无依。“芙蓉”四句是第二段,荷花吐露出芬芳,菡萏(荷的别名)含着果实向人们展示其诱人的风采,它夜间靠着芬芳的花叶,任其馥郁的香气飘溢。可是,它夜间靠着芬芳的花叶,任其馥郁的香气飘溢。这香气又能送给谁呢?这就勾起了“所思在庭”的回忆,引起无限感慨。“双鱼”四句,所表达的感情则是更深沉的。“双鱼比目”,写两情胶漆;“鸳鸯交颈”写两情交融。其语境贴切生动。妙理出随,即从一般看比目鱼与鸳鸯的纯真相爱转人特定环境中睹此物此情的极乐生活和谐而来,不仅赞颂美好的婚姻理想;还表现出超乎寻常的爱情热度和亲切感,饶有兴味与高华气骨。“有美一人,婉如清扬。”一句即景抒情对自己心爱的姑娘容貌的赞颂;清扬者,美好的眉眼神采;紧接两句“知音识曲”写两人爱情生活一个侧面。“善为乐方”中的“乐方”,即是指他自身“好音乐”而言,从而显出这位美女对曹丕不只容貌爱慕,还对其“好音乐”也善解、支持,其爱深沉博大,显得那么情致高雅。所以对曹丕说来这是最美满不过了。感情热烈健康、语词丰腴华美、节奏明朗流畅,使此诗显现出一派醇厚的浪漫气息。

诗人对自然景物的描绘刻画得非常细腻逼真,情趣盎然。如“芙蓉含芳”四句就是对初夏荷塘风光的最形象最生动的描绘。这四句诗中运用了拟人和象征手法。诗人笔下的“芙蓉”“菡萏”在春夏之交得天独厚的温暖气候的爱抚之下“含芳”“垂荣”,似在随时准备奉献自己清香、美色于人;而“浮萍”“随风靡倾”,自有随风飘荡随水而流的命运,一切听之任之。“双鱼”“鸳鸯”则成双成对地双双比翼双飞在一起,“婉如清扬”的“一人”既期待着诗人的一片倾心相爱也满心憧憬着和“知音识曲”的“乐方”白头偕老。在物性与人情交融弥漫的画面中我们不难发现一种真挚炙热的感情喷薄欲出的诗魂的升腾飞扬。同时又借景抒情、衬托感情:在“芙蓉含芳”“菡萏垂荣”的美好时节却有“浮萍”“随风靡倾”的不幸遭遇以自比;以自然物的不幸反衬自己感情的不幸遭遇更能充分地表达自己身世飘零的感慨和意中人孤寂冷落的忧伤;同时又以“双鱼”“鸳鸯”成双成对终成眷属与“婉如清扬”的美人失偶独处的处境相对照更令人心酸惆怅。此外还运用了叠词、词语对仗等修辞手法:如“泛泛”“靡靡”“含含”“垂垂”“夕夕”“比目”“交颈”等叠词的运用不仅增强了诗歌语言的音乐美和韵律感更鲜明地描绘出荷塘风光的动态美;而词语对仗中时而流水对时而排比对既纵横飞动又层次分明;全诗语句清丽凝练故“善为乐方”这简单的四字一句即概括了二人爱情生活的全部内容。更显示出秋胡行善于刻画情态心境和运用多种修辞手法的特点。全诗充分显示了建安文学的语言美和情韵美。

在文学欣赏上此诗可视为象征性的抒情诗中的上品其艺术风格为质朴自然绝无矫揉造作之气。这也正是曹操父子所倡导的“建安风骨”的典型体现。

译文:

那碧波荡

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号