登录

《折杨柳行》魏晋曹丕原文赏析、现代文翻译

[魏晋] 曹丕

《折杨柳行》原文

西山一何高。

高高殊无极。

上有两仙僮。

不饮亦不食。

与我一丸药。

光耀有五色。

服药四五日。

身体生羽翼。

轻举乘浮云。

倐忽行万亿。

流览观四海。

茫茫非所识。

彭祖称七百。

悠悠安可原。

老聃适西戎。

于今竟不还。

王乔假虚辞。

赤松垂空言。

达人识真伪。

愚夫好妄传。

追念往古事。

愦愦千万端。

百家多迂怪。

圣道我所观。

现代文赏析、翻译

《折杨柳行》赏析

魏晋时期的诗人曹丕,以他独特的视角和感悟,描绘了西山的高峻,以及仙人般的神秘生活。他笔下的西山,高耸入云,无边无际,而他在此山中遇到了两位仙童,他们不食人间烟火,却赠予他一颗光耀五色的灵药。

服药几日后,诗人身体生出羽翼,轻盈地乘着浮云,瞬息间行走了万亿里。他游历四方,观览四海,却对世间万事感到迷茫。他提到长寿的彭祖也只是七百多岁,而悠悠岁月却无法挽回。老子西去,至今未归,王乔、赤松的传说也不过是空谈。

诗人对真伪的辨识,对愚夫妄传的批评,都表现出他对世事的洞察和淡然。他追念过去的事,思绪万千,百家之学多迂怪难信,只有圣道才是他所认可的。

现代文译文:

《折杨柳行》现代文译文

登上西山一看,山峰高耸入云霄,高耸入云看不到尽头。上面住着两个仙人童子,他们不吃饭也不喝水。他们给我一颗药丸,光耀且有五色。我吃了四五天后,身体生出羽毛翅膀。轻快地飞升乘着浮云,一会儿就漫游了万亿里。观览了四方大海,茫茫一片无法分辨界限。传说彭祖寿长七百岁,岁月漫长又怎么可以推算!老子到西戎国去,至今都没有回来。王乔故事乃是假话,赤松子的话也仅仅是空谈。通达事理的人才能分辨真假,愚昧的人喜欢胡乱传说。再回忆往古的事迹,乱纷纷似有许多头绪。百家著述多怪诞荒唐,唯有圣道我可以观看。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号