登录

《题四老围棋图》明王守仁原文赏析、现代文翻译

[明] 王守仁

《题四老围棋图》原文

世外烟霞亦许时,至今风致后人思。

却怀刘项当年事,不及山中一著棋。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据原文生成的对这首诗的赏析,希望您能满意:

王守仁的《题四老围棋图》是一首对古人雅致的描绘和对当下无暇欣赏风物的自嘲。在描绘古人雅致的生活态度之余,诗人也对当时的社会形势有所思考。

首先,诗中的“世外烟霞亦许时,至今风致后人思。”描绘了古人对世外生活的向往和追求,而这种追求在现在依然被人怀念。诗人借此表达了对古人闲适生活的向往,也隐含了对现实生活压力的讽刺。

“却怀刘项当年事,不及山中一著棋。”则表达了诗人对历史的思考。诗人通过将古代刘邦和项羽的纷争与山中老人的围棋相比,传达出一种深沉的哲理:尽管历史上风云变幻,但在这种纯粹的对弈中,却也能寻找到一些与世无争、自我沉醉的美好。这同时也对当代人追求功利,忘却闲适的行为提出了批评。

诗人的笔触深情而细腻,他以诗的形式描绘了古人的风雅生活,同时也以诗的形式表达了对现实社会的思考。这种独特的表达方式使得这首诗既有古人的风雅,又有现代的思考,给人以深深的思考和启示。

至于现代文译文,我会尽量保留原诗的意境和美感,同时尽可能地用现代语言来表达。以下是我的译文:

世间的烟霞缭绕也只当是闲暇时光, 至今这份风雅让人怀念流长。 但回首当年纷繁的刘、项之事, 却远不及山中的一盘围棋这般淡泊名望。

这其中的深意或许现代人难以体会, 但在我的心中仍有一种悠然之美。 面对这尘世的喧嚣或许已感到疲惫, 何不抽身山中,与知己一局棋,享受这份静谧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号