登录

《元夕二首》明王守仁原文赏析、现代文翻译

[明] 王守仁

《元夕二首》原文

故园今夕是元宵,独向蛮村坐寂寥。

赖有遗经堪作伴,喜无车马过相邀。

春还草阁梅先动,月满虚庭雪未消。

堂上花灯诸第集,重闱应念一身遥。

去年今日卧燕台,铜鼓中宵隐地雷。

月傍苑楼灯影暗,风传阁道马蹄回。

炎荒万里频回首,羌笛三更谩自哀。

尚忆先朝多乐事,孝皇曾为两宫开。

现代文赏析、翻译

元宵节的特殊感触

当我看到了熟悉的家乡此时正处于元宵节这个特定的日子,在这个僻静的村庄,只能一个人安静的坐下来,感受着周围的寂寥。幸好还有遗留的经书可以作伴,让我感到欣喜的是,今天没有车马来邀我同乐。春天的气息在梅花的摇曳中提前来到,月光洒满了空旷的庭院,雪还没有完全融化。家中的堂上挂着花灯,亲朋好友都聚集在这里,然而,远在京城的长辈们是否也像我一样遥想我而思念我呢?

去年的今天,我躺在繁华的燕台之上,只听到从铜鼓声中隐约传来的地雷般的声响。月光洒在苑楼之上,灯光暗淡,风在传递着阁道上的马蹄声,仿佛在为我送行。我现在身处炎热的荒远之地,频频回望,不禁令我感慨万分。在三更时分,伴随着羌笛声响起,哀伤之情不禁油然而生。回想起先朝时的欢快时光,我想那时孝皇定是为两宫开怀一笑。

此诗中的元夕并不是传统意义上的皇家灯火璀璨,车水马龙的热闹景象。而是独处蛮村的寂寥之夜,喜有遗经作伴的欣慰心境。这首诗展现了王守仁的苦中作乐的精神风貌,对传统的节日表达了深深的怀念和感慨。

现代译文:

今晚在故园的元宵之夜,独自一人在偏远的村庄。幸亏有遗留的经书相伴,喜的是没有车马经过邀请。春天的气息在梅花的摇曳中提前到来,月光洒满了空旷的庭院,雪还未完全融化。家中的堂上挂着花灯,亲朋好友都聚集在这里。远在京城的父母是否也像我一样思念着我呢?

去年的今天我躺在繁华的燕台之上,只听到从铜鼓声中隐约传来的地雷般的声响。月光洒在苑楼之上,风在传递着马蹄声。身处炎热的荒远之地,我频频回望京城,不禁感慨万分。在三更时分,伴随着羌笛声响起,哀伤之情油然而生。回想起先朝时的欢快时光,孝皇定是为两宫开怀一笑。这首诗体现了诗人苦中作乐的精神风貌和对传统节日深深的怀念和感慨。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号