登录
[明] 王守仁
甲马新从鸟道回,览奇还更陟崔嵬。
寇平渐喜流移复,春暖兼欣农务开。
两窦高明行日月,九关深黑闭风雷。
投簪最好支茅地,恋土犹怀旧钓台。
明代大诗人王守仁在军旅之余来到玉石岩双洞,游览期间喜出望外,虽然山顶正在安营扎寨,来回都受到限足,仍然爬得两腿疼痛到疼时驻足长息感受它们的鬼斧神工——一条日出的路径古为称之为军山关的那片石灰岩犹如亿万年巨大的新花瓶型县灵得赐了个双重岩洞之奇名——入山有古木、流水、幽篁之雅趣;攀援绝壁栈道令人目眩的九连环天梯尽头洞口则十分低矮狭窄有风生而听雷之势这简直是一个洞中之洞天外的天这能让人百感交集驻足久留两洞并肩对视能看见一线天还有一片月和星多奇景也只见游人赞不绝口这里才最合隐居那敢当神仙只想投簪归隐自是心安处再说也念旧家旧友那些能钓游鱼的好地方又何必急着去做官呢?
这是诗人对自己早年从政和军旅生涯的回忆和感怀。它给人留下的印象是:作者回龙南小憩玉石岩双洞,十分流连忘返;且对新安吏乱中生活和对回乡以后的生涯都有眷恋感慨之意;此外还让人对故乡和隐居生活充满美好的向往和期待。
这种借景抒情,将眼前的景物、人物和自己的感受、思绪有机地结合在一起的手法,不仅使诗作具有很强的感染力,而且也使诗作的主题得到了升华。
译文如下:
新从险要的地方回来,览遍这里的奇景还更攀登高峻的山崖。平定盗贼后我欣喜百姓开始恢复安定,春天天气暖和也欣喜农事开始恢复。两个洞像高悬的明月,在关闭着风雷的深深的洞穴。像枝顶成熟的芋头适宜在这里隐居,眷恋本土还在思念原来的钓台。