登录

《夜宿天池月下闻雷次早知山下大雨三首 其三》明王守仁原文赏析、现代文翻译

[明] 王守仁

《夜宿天池月下闻雷次早知山下大雨三首 其三》原文

天池之水近无主,木魅山妖竞偷取。

公然又盗山头云,去向人间作风雨。

现代文赏析、翻译

《夜宿天池月下闻雷次早知山下大雨三首 其三》

月下独坐天池边,水波荡漾映月辉。突闻雷声破夜寂,晨起却见山雨急。

天池之水无主宰,草木精灵各取之。山妖木魅盗云起,人间风雨由此至。

夜宿天池,月色如银,雷声乍起,预示着清晨的暴雨。天池之水,看似平静,却隐藏着自然的奥秘。山妖木魅,窃取云雾,化作风雨,这就是大自然的神秘力量。

现代文译文:

我在夜宿天池时,月亮照耀着水面,闪烁着银色的光芒。突然间,我听到了雷声,早上起来却发现山下正在下大雨。天池的水没有主人,树木和山峦的精怪们互相争夺。山妖和木魅竟然公然偷取山头的云彩,让它们去人间制造风雨。这就是大自然的神秘力量,看似平静的水面下,隐藏着无法预知的变幻。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号