登录

《午憩香社寺》明王守仁原文赏析、现代文翻译

[明] 王守仁

《午憩香社寺》原文

修程动百里,往往饷僧居。

佛鼓迎官急,禅床为客虚。

桃花成井落,云水接郊墟。

不觉泥尘涩,看山兴有馀。

现代文赏析、翻译

午憩香社寺

明 王守仁

修程动百里,往往饷僧居。

佛鼓迎官急,禅床为客虚。

桃花成井落,云水接郊墟。

不觉泥尘涩,看山兴有馀。

译文:

这段行程足足有一百多里,常常在僧人的居所处进餐休息。

寺院里的钟声把做官的迎接到来,禅房空着为我们做客。

盛开的桃花飘落下来,如同下了一场桃花雨,云雾与水色相连接,仿佛与村里的集市相接。

沉醉在这美景中,不知不觉间尘埃消散,兴致勃勃的观赏山色。

赏析:

这首诗写的是诗人在旅途中,到香社寺休息时所感受到的闲适与美好。首联写诗人因旅程遥远,常常在僧人所居之处进餐休息,交代了休息的缘由和地点。颔联写僧人的热情好客,夜宿香社寺,寺里的钟声把做官的迎接到来,空下的禅房则供诗人等人暂住。颈联以优美的环境描写,展现出香社寺四周的美景:桃花飘落,如同下了一场桃花雨,云雾与水色相连接,仿佛与村里的集市相接。尾联写诗人沉醉于美景之中,不知不觉中尘埃消散,兴致勃勃的观赏山色。整首诗语言简练,意境优美,通过对旅途中的美景的描写,表达了诗人内心的闲适与愉悦。

现代文译文:

这段旅程有一百多里,常常在僧人所居之处进餐休息。一到香社寺,僧人们便热情地迎候,并腾出禅房供我们暂住。寺院四周美景如画:桃花飘落,如同下了一场桃花雨,云雾与水色相连接,仿佛与村里的集市相接。我们在美景中流连忘返,不知不觉中尘埃消散,兴致勃勃的观赏山色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号