登录

《再经武云观书林玉玑道士壁》明王守仁原文赏析、现代文翻译

[明] 王守仁

《再经武云观书林玉玑道士壁》原文

碧山道士曾相约,归路还来宿武云。

月满仙台依鹤侣,书留苍壁看鹅群。

春岩多雨林芳淡,暗水穿花石溜分。

奔走连年家尚远,空馀魂梦到柴门。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

再经武云观书林玉玑道士壁

明代:王守仁

碧山道士曾相约,归路还来宿武云。 月满仙台依鹤侣,书留苍壁看鹅群。 水响隔溪闻暮雨,竹深临屋见遥云。 沿流应逐飞凫去,一夜心期在水君。

首联回忆当年,“曾相约”就说明诗人与道士曾有深交。这联通过描写夜宿武云观之事,将读者带入一种寂静的意境,不免让人玩味再三。颔联则是对这夜宿之所的描述。“仙台”“苍壁”一简陋一别致,依、留二字又将诗人对道士的情谊表达得淋漓尽致。

颈联以动衬静,有声之景衬没声之景。“雨穿花溪声渐遥”,由远而近又由近而远,“隔溪闻暮雨”“竹深见远云”,以流水的喧闹衬出山村的幽深宁静。后一首天衣无缝的巧妙对应可见王守仁在哲学领域的才华横溢。尾联两句以俗话道的“踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫”评之,原是为应景之作,然以超凡之才发出奔走多年却仍然远离自己归宿地的喟叹。这般却是毫无雕饰、真心流露、自成一格。通观此诗处处暗含对比与对应却又随意散漫可谓一绝。

在历经数年的漂泊生涯之后,王守仁再度来到武云观书林玉机道士壁前,虽然周围的一切已不复当年,但心情却仍然有几分相似,因而写下这首诗。他这时已不是首次漂泊过访武云观了,对这里的情况应该说是比较熟悉的。此时经过了坎坷不平的仕途之后,他已悟得了许多人生的哲理,心态也变得比以前更为超然物外了。

译文:

青山道士邀请我夜宿武云观,归途再来拜访鹤侣仙台。月光下仙台依偎着仙鹤伴侣,苍壁留书处只见成群仙鹅。春岩春雨过后林香淡雅,暗水穿花石缝分外欢快。多年奔走仍然家距山远,梦想常到茅屋柴门流连。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号