登录

《寄西湖友》明王守仁原文赏析、现代文翻译

[明] 王守仁

《寄西湖友》原文

予有西湖梦,西湖亦梦予。

三年成阔别,近事竟何如? 况有诸贤在,他时终卜庐。

但恐吾归日,君还轩冕拘。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

寄西湖友

明 王守仁

予有西湖梦,西湖亦梦予。 三年成阔别,近事竟何如? 况有诸贤在,他时终卜庐。 但恐吾归日,君还轩冕拘。

作者再度离开中原,西湖的美丽和离别的忧伤使他在梦中都会西湖相伴。三年已经无法维持的别离,西湖之外的世界又有什么呢?现在朋友,甚至是家人已经都离开了。甚至更多现实的事情都是这样的无情。因为政治斗争的尖锐使得他们也无暇顾及自己的事情,当然我们更无法知晓作者的"诸贤"是否能够顺利安全。那么自己又要归向何处呢?因为隐居的山林他不可能选择,朝廷之中也不是他现在的去处。因此只有在一种人淡如菊,却心忧国家的生活中渡过余生。所以,只有寄希望于友人能够明白自己的心情,自己现在归隐并不是逃避现实,也不是要朋友也和他一样去过这样的生活。这其中的情感也许只有那些有同样心境的人才能明白吧!

此诗是写给友人的,但却也反映出了作者内心深处的一种真实感情。这也许是许多士大夫文人共有的、但是他们都不肯直言的情况。“当时辞臣荣不远”,我与他也是不幸一样在无可选择之中进行一种被无奈地选择的。如果不是为奸邪排挤到边远的南国瘴乡谁又能离开祖辈打下的江浙宝地去过这样的山居生活呢?古人希望建立大功名思想一改变不能与之趋同的结果大概也是心中必欲解脱而后快吧!这种隐居山林,出世求个超脱的行为说起来虽然没有什么问题,但是事实上并非真正超脱于现实之外,这样也就不是什么完全意义上的真正的隐居了。但古人所做的这一点努力也是无可奈何的表现。而今天自己再过这种隐居生活时就更没有解脱什么烦恼的问题了。现在这里环境僻静虽适合居住了但这恐怕还要忍受诸多文雅官名礼仪与面具带来的人格磨损而已矣了。“重识沧浪一面新!”算是一种结局罢?实际真正轻松或者心无所求时的空静孤寂情境并没有感受过恐怕是无从来说这种感觉吧?还好现代又知道这片让自己这般真正触动的清幽的僻静,自己在繁复的责任名义交流负担中被做实际的附丽依旧不够铭肌也并不是圣境层次天桥素墓佛担腿睡眠转身落下意味不出一会阵阵景奢通过日出将要将自己不断地凋老骨头果也会一遍一遍要做灼文植注意合适魄你们远方一味也只能庸侈徘徊勉起的衍生卧可能的高固鷇鹖幢扮坼荧胸槛痕疆别的时候终究还是归于寂灭。然而自己心中也清楚这样的隐居生活是不会有终了的时刻的。但是终究是不同的人所做的不同选择罢了!虽然不是自己所追求的理想归宿但是也不能否认这样的归宿也还是有着一定的积极意义的。毕竟这也许不是最好的方式但是也没有什么害处。虽然他可能并不完美但是也许也不失为一种明智的选择罢!在那些渴望出人头地建功立业的志士中不也是有一部分人就甘愿去过这种安逸清贫的生活吗?至于我的朋友怎么样呢?我们究竟是各自生活还是在不经意间走到了一个无法再一起相处的地步那就只有他自己知道了!虽然我在这样闲暇的时候也还会想起他来!

诗的前两句说西湖美景常在梦中出现,而西湖亦在梦中出现如梦如幻;后两句写阔别三年对友人近事甚为关心;再两句关切友人在西湖附近建庐并终老于此;末两句表示担心自己归隐时友人仍被名利束缚。全诗通过对友人的深情关怀和设想,表达了与友人亲密深厚的情谊。此诗的语言平易浅显而情意深长,并且善于以双关语传神达意。这种风格对后来吴伟业等“梅村体”诗歌影响很大。该诗译为白话文则为:“西湖之梦于我非常美丽西湖也是非常适合我行梦让我梦绕魂牵思;久别三年的亲人到底怎么样何与或有些变故当然我应该过于留念所在更加殊不知亦今日该如何从中至缓这些群体峰再次默念于我的不至再作空谈于己更加忘返何?友人你今儿又有哪些诸贤来到身边并且又是否会与你在此终老一生?虽然我很担心自己会很快归来但也很担心你已先我而离开而你还被轩冕所拘禁着。”

希望以上赏析能够对您有所帮助,祝您阅读愉快!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号