登录

《夜泊江思湖忆元明》明王守仁原文赏析、现代文翻译

[明] 王守仁

《夜泊江思湖忆元明》原文

扁舟泊近渔家晚,茅屋深环柳港清。

雷雨骤开江雾散,星河不动暮川平。

梦回客枕人千里,月上春堤夜四更。

欲寄愁心无过雁,披衣坐听野鸡鸣。

现代文赏析、翻译

夜泊江思湖忆元明

晚泊在渔家附近的小船上,四周被柳港环绕,环境清幽。雷雨过后,江雾消散,星河静静地铺展在暮色中。梦回千里之外,枕上听夜曲,春天的堤上月光如水。想要寄去满心的愁思,却唯有大雁无法传递,只能披衣坐听野鸡鸣叫。

赏析:这首诗描绘了诗人夜晚泊船江边的所见所思。晚泊在渔家附近,四周环境清幽,让人心旷神怡。雷雨过后,江雾消散,星河静静铺展在暮色中,给人一种宁静而深远的感觉。梦回千里之外,让人更加思念远方的亲人朋友。而月上春堤的景象,更增添了诗人的离愁别绪。最后,诗人以披衣坐听野鸡鸣叫来表达自己的孤独和无助,也表现了对家乡和亲人的深深怀念。

现代文译文:晚上船停靠在渔家附近,四周被柳树环绕的港湾格外清幽。雷雨过后,江上的雾气消散,可以看到星空银河静静铺展在暮色中。梦中醒来,感到千里之外的思念。在月光照耀下堤岸一片春色,时间已经到了四更天。想要寄去满心的愁思,却唯有大雁无法传递。只能披上衣服坐起来听野鸡的鸣叫,表达出内心的孤独和无助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号