登录

《何陋轩记》明王守仁原文赏析、现代文翻译

[明] 王守仁

《何陋轩记》原文

昔孔子欲居九夷,人以为陋。

孔子曰:“君子居之,何陋之有?”守仁以罪谪龙场,龙场古夷蔡之外。

人皆以予自上国往,将陋其地,弗能居也;而予处之旬月,安而乐之。

夷之人其好言恶詈,直情率遂。

始予至,无室以止,居于丛棘之间,则郁也;迁于东峰,就石穴而居之,又阴以湿。

予尝圃于丛棘之右,民相与伐木阁之材,就其地为轩以居予。

予因而翳之以桧竹,莳之以卉药,琴编图史,学士之来游者,亦稍稍而集。

于是人之及吾轩者,若观于通都焉,而予亦忘予之居夷也。

因名之曰 “何陋”,以信孔子之言。

  嗟夫!今夷之俗,崇巫而事鬼,渎礼而任情,然此无损于其质也。

诚有君子而居焉,其化之也盖易。

而予非其人也,记之以俟来者。

  (选自《王文成公全书》,有删节)

现代文赏析、翻译

赏析:

王守仁的《何陋轩记》是一篇充满哲理的文章。他以孔子欲居九夷的故事为引子,阐述了陋与不陋的观念,并以此为依据,表达了他对龙场这个“古夷蔡之外”的独特见解。同时,此篇又包含了儒家传统文化的崇礼明仁之理想和厚古厚今的历史文化情怀,对我们深入理解和领会“前有古人,后有来者”等思想的意蕴提供了很好读本。

他在叙述何陋轩的构造过程中,极其自然而细致地呈现出了自己对文化建设的思想和方法,他也指出其中必然引起的物质变换和人心灵的深广影响。这也体现了他作为一位儒学大师,在物质和精神之间所寻找到的平衡点。他倡导尊重和利用当地文化,以此来影响和改变陋习,同时又提倡建设文化设施,以此吸引更多的人来此,让更多的人能体验到这种改变。

最后,王守仁在文章中强调了文化建设的意义和作用,认为文化建设不仅是为了改变陋习,更是为了推动社会的进步和发展。他希望通过自己的努力,能够为后人留下一个启示:只要有心,即使在偏远之地,也可以创造出文化的繁荣。

译文:

从前,孔子想要居住在九夷之地,人们都认为那里简陋。孔子说:“君子住在那里,会有什么简陋呢?”我因获罪被贬谪到龙场,龙场地处古夷蔡之外。人们都以为我从大国来,会认为这里地势低下,无法居住;但我在这里居住了一个月,却住得安稳而快乐。夷人他们爱议论人家好坏、出言不逊,直言不讳、畅所欲言。开始我到这儿时没有地方住宿,住在有荆棘的地方,那就觉得憋气;迁到东峰后我选了石头旁做住所,再阴又潮。我曾在有荆棘的地方种菜,老百姓互相砍伐树木让出地方给我盖房子,我就把那块地作为轩让我居住。我又用桧竹、花草、琴书、字画来装饰它,前来游玩的读书人,也渐渐聚集到这里来。所以到我这轩的人,就像到了通都大邑一样;我也就忘了自己住在夷地了。于是把轩取名为“何陋”,来证实孔子的说法。

唉!现在夷人的习俗,崇尚巫术而且迷信鬼神,轻视礼法而任凭自己的感情用事。然而这并没有损害他们的淳朴本质。如果真有君子居住在这里,去感化他们大概很容易吧!然而我不是那种人。特记述下来以等待后来的君子。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号