[宋] 陈文蔚
日日花光展翠游,芙蓉高树压城头。
招邀风月新添竹,管领湖山数上楼。
欲伴清琴庭舞鹤,不惊使节浦眠鸥。
花开红藕薰风细,恨不同撑柳外舟。
追赋台治诸景有怀仓使
花光翠影游日日,风月添新竹,数上楼。 招来风月舞清鹤,不惊使节浦眠鸥。 花开红藕薰风细,柳外撑舟同。 这一片湖山,全都是我赠给使君的诗酒歌舞。
花儿的清香浮动,翠绿的影子纵横,流连花下游人如织,象盛开的芙蓉,高高在树梢压住城头。芙蓉在变幻的花影里随着光线的明亮更加灿烂耀目,香远益清。这是一个绚丽异常的夏天。管领着浩瀚钱塘无数景物的雄浑大观,轻盈而辽远的城楼观景楼也无法盛载收容。登楼眺望远近湖山风景名胜古迹、田园风光等之美、之多、之好,领略与满足心旷神怡、把酒临风的愉悦快适的感觉、满足与幸福的感求和欢喜兴奋的满腔诗情壮志!全词除了烘托气氛外一气旋转而下奇丽自然。
全词上片描叙杭州湖山游赏的情景,下片抒发怀念友人之情。由湖山游赏转向室内清谈,又转向室外活动,全以朋友相知相得为主线贯串,此作纯用白描,语言朴素自然,读来亲切动人。全词委婉多致,风致嫣然,境界开朗,颇得清真词风神。
作者以清新的笔墨把湖山胜景和盘托出,末句“恨不同撑柳外舟”笔锋一转,弹出新意,结得摇曳多姿,饶有韵味。仓使即仓促使之简称。据《宋史·陈文蔚传》知其曾任仓部员外郎,后人因称之为仓使。仓使曾知湖州。当时陈文蔚任和州(治历阳)防御使掌书记随其出守湖州,而未及见面就辞官而去。今重到湖州追赋旧景,故作此词以寄之深情。“花光”、“翠影”这“招邀”之景令诗人多么兴奋;千景万趣是多么惹人留恋,更不用说倾力赏析与雅量共赏者那挚情密意的可贵了。好花渐落,好景无多,强烈的爱花惜春之念顿生:“柳外船儿啊!可惜未同你一起去到美丽的钱塘湖上漂荡逍遥游!”细细吟味之“同撑”一语似乎在说朋友情笃厚之如荷花莲蓬皆荣悴相关。“花红”着一“红”字把生命的力量表露无遗;“开”着一“开”字用词生动活泼有鲜明写意感。“风细”,一个“细”字却涵蕴着心地空明柔情致致的韵致,让人如身临其境一切皆在不言中!以真情挚意之情换影往事如今希望破灭免不了又如多情伤离索的柔情肠痛感吧?语意藏而不露正因其意深致远而令人咀英嚼华反复把玩而余味无穷!
现代文译文:
每日每日都在花光影里游玩,高高的芙蓉树压住城头。招邀风月新添竹子几竿,管领湖山美景登上高楼。想伴着清琴庭前轻舞的白鹤,不惊醒使节浦眠的鸥鸟。花开红藕香风细细吹拂,遗憾不能一同撑船去柳外。