登录

《庐山杂咏·天池》宋陈文蔚原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈文蔚

《庐山杂咏·天池》原文

朝登天池峰,暮酌天池水。

一枕僧榻清,钟磬半空里。

平生此名山,籍籍满吾耳。

乘兴作远游,杖策自不已。

行行到绝顶,尘世知隔几。

云烟出其下,渺视犹万里。

山川与人物,往往尽蒙被。

始疑翻雪涛,混同一彭蠡。

顷刻开一罅,初见山逦迤。

仿佛人世界,未可详目指。

山中为予言,此地去天咫。

风雨晦冥候,与世殊不似。

霖潦方下作,山头旋磨议。

云深此埋屋,山下乃不尔。

历验予所言,其言亦非诡。

未必隔仙凡,高深实殊轨。

初夜现佛灯,数星林末起。

如萤复如炬,或明亦或上。

昔闻颇甚怪,今见乃如此。

寄语登山人,仍须细穷理。

现代文赏析、翻译

庐山杂咏·天池

朝登天池峰,暮酌天池水。 一枕僧榻清,钟磬半空里。

现代文译文:清晨登上天池峰,傍晚在天池水中饮酒。一枕僧人的床榻多么清静,钟声和磬声从半空中传来。

平生此名山,籍籍满吾耳。乘兴作远游,杖策自不已。

现代文译文:这一生名闻遐迩的名山,早已闻名于我的耳鼓。兴之所至,我马上开始这趟远游。

行行到绝顶,尘世知隔几?云烟出其下,渺视犹万里。

现代文译文:我一步一步走到山的绝顶,环视四周,感觉与尘世隔了几重山?云烟从山下冒出,看去就像连到了万里之外。

山川与人物,往往尽蒙被。始疑翻雪涛,混同一彭蠡。

现代文译文:山水与人物也常常被云雾笼罩,让人怀疑是翻滚的雪涛混同了一片湖面。

顷刻开一罅,初见山逦迤。仿佛人世界,未可详目指。

现代文译文:云雾片刻之间稍散开一些,才看到连绵起伏的山峦。看去仿佛是人的世界,但不可仔细指认。

山中为予言,此地去天咫。风雨晦冥候,与世殊不似。

现代文译文:山中的人为我描述,这里离天只有一尺之距。在风雨晦暗的天气里,这里与尘世就大不一样了。

下面是整体的赏析:

陈文蔚的这首《庐山杂咏·天池》,既表达了她对自然的感受,又显示了她的治学态度。 在诗中她描写了自己登临庐山、畅饮天池水的情景,赞美了山中超然物外的优美风光,感叹世上种种弊端现实和充满争斗的名利场所,与山中风光形成巨大反差。 同时她还将自己多年以来潜心治学的态度融入诗中,以亲身经历验证了自己的观点。 她最后以山中奇景作结,暗示世人只要摆脱世俗名利之争,就能发现生活中更多美好的事物。 总的来说,这首诗体现了作者严谨的治学态度和超然物外的思想境界。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号