登录

《子京以长篇告别值予欲出一绝谢之》宋陈文蔚原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈文蔚

《子京以长篇告别值予欲出一绝谢之》原文

二年不作上方游,一日重寻旧话头。

却恨婵娟成两处,清尊无分共中秋。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗是作者写给友人的一首七言绝句。从题目看,是谢绝对方赠诗,而从诗的内容上看,是作者自己有感而作。

首句“二年不作上方游”中,“二年”是约数,指时日不多的意思。上方,寺庙名,在庐山香炉峰顶,为当时庐山佛教中心之一。这里并非指某寺,而是代指一般的游览之地。这句诗的意思是:近两年来再也不能像过去那样畅游寺庙了。为什么不能畅游了呢?次句即有所交待:“一日重寻旧话头。”原来是因为作者有家室之累,行动不便。这两句是追叙自己近两年的情况,表明作者已与两年前那游览寺庙的豪情别去了。

“重寻旧话头”,表明两人对往事的回忆,所追寻的不过是当年那种相与游览的乐趣而已。这句中的“重”字,把两人对旧日欢乐的重寻表达得十分真切感人。两句中前一句平平叙起,后一句宕开一笔,先收后转,全篇富有曲折。

前两句中作者说到因家事拖累而不能游赏寺庙之事,在下句自然又牵涉到自己友人子京身上:“却恨婵娟成两处”。“婵娟”在此处当指友人之妻的美妙姿容。上句说友人近两年不能游赏寺庙,自然引出“却恨婵娟成两处”了。这句中的“两处”是点题的重点所在。因为重点突出,这两句便显得对得十分精炼。“清尊无分共中秋”与“两处”呼应,它意思是说因为两地分居无休无止,就再也难以得到那中秋时的团圆机会了。“清尊”即酒器。樽美酒象征朋友间友爱的情谊。“无分”,犹言不管,不论之意。这不禁又使我们联想到圆月中秋友人分离所带来的离别相思之苦,比起自己来更是一倍有余苦了!两句相互呼应更显得十分周致。

陈文蔚的七言绝句初看语言平实平淡似“口语”,但在细味之下可以发现此诗并不流于一般的言情叙事。由于诗中具有作者的积极情感、思想,加上叙事的景中含情,纯系于平凡中道出深厚真挚的情谊来,所以在平凡之中仍然不失其为平凡之中的优秀之作,又有着较浓厚的真情意蕴的色彩美感之佳作可品之意味!这就是好诗的价值所在。这就是我所喜爱的七绝精品之佳作。此诗恰似作者与友人之间的一次亲切交谈,亲切有味!

现代文译文:

近两年来不能再像以前那样到处游赏了,今日重新寻回旧时的话题。

遗憾的是你你的爱妻和我两地分居不能再团聚了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号