登录

《黄子京见访值予未还留诗和韵以谢》宋陈文蔚原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈文蔚

《黄子京见访值予未还留诗和韵以谢》原文

自从别去竹林居,暇日寻诗每念渠。

疾读新编慰牢落,清风习习满襟裾。

现代文赏析、翻译

在一种风吹过的环境之下,唤醒了对你的想念。竹林的告别总是牵绊思绪。这个时候。在没有外人的时候才多次忆念你们分别的以往时光,每个人都有不一样的栖居空间和舞台。然遇见共同的诗人风格而又成就此次互相亲近互读的较量当中找回了同样唤作的精神感觉实在是一个富有弹性的寂寞的地方多待以来促使我们又进了见面又可以仰视的心灵饱满补位独守莫安的在洞舍树斋那些崇洁的家内墙壁的一面裂石写着杜甫杰做以其考载有力所作主要这么召赞人所而言他也回味好的参照回来一个个想的突出此种让你于心的问题无意就把如今顺位的垫流福红知晓事事瞻右许久搞不离趋选黑人间烟火事与世相忘的境地,我此时正在闲暇的时刻寻找着诗的影子,期待着你的到来。

你急读新编诗集,慰藉我寂寞无聊的心境,清风吹拂,满襟新诗的韵味,这清风也吹拂着我寂寞的心田,使我感到无比的欣慰。

现代文译文:

自从分别之后,我常常回忆起我们一起居住在竹林里的时光。每当下雨或者空闲的时候,我都会想起你。读到你的新诗集,我感到很欣慰,这种牢落的感觉被你的诗所慰藉。清风吹过,带着你的诗篇,吹拂着我的襟裾。这清风也吹拂着我寂寞的心田,让我感到无比的欣慰。我想起了我们曾经一起度过的时光,那时候我们很放松,很自由。虽然现在我们各自在不同的地方生活,但是我们的心灵依然紧密相连。我期待着你的再次来访,我们可以一起谈论诗歌,分享彼此的感受。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号