登录

《书窗碧桃》宋陈文蔚原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈文蔚

《书窗碧桃》原文

铜瓶只插碧桃花,日对幽人静不哗。

为尔细观冰雪艳,就中便觉牡丹夸。

现代文赏析、翻译

在春日的风里,唯一的存在就只有碧桃的花香。窗户打开,光线撒在纤弱的枝干上,枯木因繁花绽放变得活灵活现。无论是生命的永恒循环还是窗内寂寞的身影,都有着一份幽深的韵味。这时只取清幽寒冽的一景——窗边的碧桃,于是心底油然涌出一诗情:静静对视着它,万物仿佛都消声匿迹,唯有花与人。那花朵洁净无瑕,就如雪般的晶莹,那花瓣鲜艳欲滴,就如冰块般的冷艳。花中的色彩没有牡丹的华丽繁复,它简约明快,自成一种素净的美。在这片刻的宁静里,碧桃花静静地展示了它的美丽,这份美不需要任何的夸饰与附和。

“铜瓶只插碧桃花”,诗人在春日寂静中选择了碧桃花,以铜瓶为花瓶,将这朵春天最美的花映衬得更加清雅脱俗。“日对幽人静不哗”,幽静的诗人与清雅的碧桃花相映成趣,日复一日的静谧中诗人体验着无言的美,心中的欣喜自然流露。“为尔细观冰雪艳”,诗人凝视着这朵宛如冰雪般冷艳的花朵,更显出他的雅致闲情。“就中便觉牡丹夸”,在牡丹的繁华喧闹中更显得碧桃花的矜持自足。整首诗意境幽深清雅,不仅展现了诗人的生活情趣,更表达了诗人内心的宁静与满足。

现代文译文:在春天的阳光里,只有碧桃花静静的开放。窗户打开,阳光洒在纤细的枝干上,枯木因繁花而显得生机勃勃。此刻,诗人独自静坐,万物仿佛都静止了,只有花与人。那花朵洁白如雪,花瓣鲜艳如冰,这份美丽不需要牡丹的夸饰与附和。铜瓶成为了花瓶,清雅的花朵在寂静中显得更加高贵。诗人凝视着这朵花朵,品味着它的冷艳和矜持,感受到了春天的宁静和内心的喜悦。整首诗充满了诗意和美感,展现了一个文人雅士的生活情趣和内心世界。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号