登录

《浪淘沙·霞尾卷轻绡》宋陈亮原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈亮

《浪淘沙·霞尾卷轻绡》原文

霞尾卷轻绡。柳外风摇。断虹低系碧山腰。古往今来离别地,烟水迢迢。

归雁下平桥。目断魂销。夕阳无限江皋。杨柳杏花相对晚,各自无聊。

现代文赏析、翻译

浪淘沙·霞尾卷轻绡

霞尾卷轻绡。柳外风摇。断虹低系碧山腰。古往今来离别地,烟水迢迢。

归雁下平桥。目断魂销。夕阳无限江皋。杨柳杏花相对晚,各自无聊。

这是一首伤离惜别的词。上片写景为主,下片抒情为主,情景之间融合无隙,堪称佳作。

起首二句写霞光之景:彩霞的尾巴卷曲着,仿佛被轻绡一样的云雾缭绕着;岸边的杨柳随风轻摇,仿佛翠绿的山峰的腰肢被低垂的彩虹所系。“卷轻绡”、“摇”等形象生动的语言,表现了霞光那明丽、柔美的特点。接着,作者把目光移向天空,天空中一条暗淡的短虹垂挂下来,使烟水空阔遥远的大地和遥天连接在一起。“低”字把彩虹赋予了人的感情,使其变得有生命和灵性。“古往今来离别地,烟水迢迢。”含有无限的悲凄伤痛之情。上下呼应。“青天白云饶流水”是为美好的事物,难驻易逝。接下来两句想象远隔万水千山的情人的孤寂,或者是由望穿秋水而念远、而怀乡所感。“归雁下平桥。断鸿声阵阵”由雁的身影和雁的叫声两个角度写,雁叫之声越来越稀疏零落,直至无声;而归雁却是越来越清晰,越来越真切。两相比照,愈加显出自己的孤独无依、神伤魂销。

结拍“目断魂销。夕阳无限江皋。杨柳杏花相对晚,各自无聊。”写作者在桥头目送夕阳西下,一直目送到看不见为止;回过头来,只见江皋上的杨柳、杏花也在夕阳中渐渐凋落。自己和情人相对更无聊了。“目断魂销”是化用杜牧“断魂肠销者”的诗意。“各自无聊”一句显得凄婉多致,似寓意深刻。

这首词情景交融、虚实相间、意象生动、笔墨酣畅、语言清新、对仗工整、声调和谐、风格明快,意境开阔,可谓难得的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号