登录

《欲游龙山鹿苑有作》唐齐己原文赏析、现代文翻译

[唐] 齐己

《欲游龙山鹿苑有作》原文

龙山门不远,鹿苑路非遥。

合逐闲身去,何须待客招。

年华残两鬓,筋骨倦长宵。

闻说峰前寺,新修白石桥。

现代文赏析、翻译

以下是根据您的要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

欲游龙山鹿苑有作

齐己

龙山门不远,鹿苑路非遥。 合逐闲身去,何须待客招。 年华残两鬓,筋力倦长宵。 闻说峰前寺,新修白石桥。

齐己一生以漫游飘泊、寻访山水为乐,诗中“欲游”表明向往之志。“龙山门”、“鹿苑”俱僧寺雅号。不甚千里之行、顺适就行,在诗人倒是节流随意、不该在礼仪规定应行的正当公务前苟弃之分划端友甚刻如死太宗下山挥匕的神侠卢延寿角色的评价世界念至也不包含妨碍分明侵损僧寺的“闲身”的“闲”字,也正透露出诗人与僧侣的交游,在唐时并不多见。

“合逐”句即“我该随着闲情前去”,与“何须待客招”,实为互文。结联上句说已见花甲垂暮之身,却因追慕闲游而使年华虚度,下句说筋骨疲劳于长夜漫游。“倦”字照应上文“闲身”、“长宵”,又为下文“新修”作铺垫。

最后两句,诗人为向往已久的鹿苑之游,描绘了一幅壮美的画面:听说峰前的寺院新修了白石桥后,欣喜若子,如同步入仙境一般,不免浮想联翩。从字面上看,此诗以张弛交替的笔法来突出诗人对于龙山鹿苑之向往与归附;从构思方面看,全诗重在表现对某寺院的仰慕与幽情飞驰中情真如慕的心理感觉状态与收境迷恋仙境式的遣怀感情不遗余力的散发这在意绪跳跃纷然的空心中绽放起来更是鼓声不住一声如金的归逸个性灵息作品价值盖由于此而出世的自我独伫的形象呈现出更富内省式与禅意化特征。

译文:

龙山不远,鹿苑也不远,我本应该随着闲情前往,何须等待客人招邀呢?时光如梭,年华易逝,两鬓如霜,旅途奔波劳顿。听说峰前的寺院新修了白石桥后,欣喜若子,如同步入仙境一般。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号