登录

《寄体休》唐齐己原文赏析、现代文翻译

[唐] 齐己

《寄体休》原文

南州君去为寻医,病色应除似旧时。

久别莫忘庐阜约,却来须有洞庭诗。

金陵往岁同窥井,岘首前秋共读碑。

两处山河见兴废,相思更切卧云期。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

齐己的这首七律,寄赠给友人“体休”,从诗题看,可以知道是写在他辞别南国友人北上之后。诗的首联,写他这次南行,是为朋友去寻访医生,希望他病体早日痊愈。“南州”是泛指,是诗人停留的地方。“寻医”二字,说明友人病情未好,自己不能留别。不过,从友人一方来看,他也不愿意友人走,所以颔联便用劝勉和宽慰的口气写道:“久别莫忘庐阜约,却来须有洞庭诗。”希望他别后能不忘却旧时同游庐山的约定,将来再来的时候,不要忘记写些新诗。这两句中,“莫忘庐阜”的“莫”,作不要解;“须有洞庭”的“须”,为“必须”之意。如此安排,不但顺理成章,语义亲切,而且两联间埋下伏线,相映成趣。颈联写自己对朋友的一片殷切期望:往年游金陵时曾一同登井(可能是望秦淮山景),今年游岘首时又一同观赏碑文(大约是指羊祜碑)。只可惜如今江山依旧,国事已非。想到这一点,对朋友的怀念之情变得更加深切了。这里写“同”游,用意十分明显。一来补充上文“寻医”的事实,说明“久别”;二来自然引出下文的“兴废”议论;三来“江山”“国事”等字面,本身就寓有兴亡之感,能够暗合友人的心情。

齐己写这首诗时,唐王朝已处于风雨飘摇之中。读完诗后,人们不仅会想到李白《越中览古》末尾二句“今人已笑陈冠子,笑语之间有故情”的意境。齐己的朋友固然怀念齐己的友人,但自己此刻也正怀念着友人的朋友。这种一箭双雕的作法,是很有意味的。

全诗感情深挚,脉络紧凑,言浅意深。诗人将友情、江山兴亡之情与怀念等思想融合在一起,虚实相生,形成物是人非的怀友之意和故国情思。诗的结尾更是韵味深长:诗人仍以想象朋友“卧云期”之可贵,予以热情的赞美。以简淡之语出之,显得分外有味。全诗结构也颇精巧:一开始只说友人去寻医,别情带出;第二句预伏将来须有诗以寄意;第三句顺势推出金陵、岘首两处旧游相忆;最后归结到卧云期上。章法自然天成。

至于用韵在拗处略带拗怒之致,也是齐己很喜欢的。

至于现代文译文如下:

你因生病要远行去寻访名医,病体康复应该和从前一样。我们分别很久你仍记得约定,未来洞庭游玩一定要赋诗章。以往同游金陵一起观景井,前年秋日在岘山共读碑铭镌刻。两国河山仍然可以见证衰亡的局势,对你的思念也更深了在云间翘首盼望的时候更觉得凄苦孤独的心悲戚戚!

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号