登录

《送刘秀才归桑水宁觐》唐齐己原文赏析、现代文翻译

[唐] 齐己

《送刘秀才归桑水宁觐》原文

归和初喜戢戈矛,乍捧乡书感去留。

雁序分飞离汉口,鴒原骞翥在鳌头。

家邻紫塞仍千里,路过黄河更几州。

应到高堂问安后,却携文入帝京游。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

诗题是“送刘秀才归宁”,送行人的身份是有“秀才”头衔的普通归客,不是专为做官而求名,而是有家有亲人,有归隐之志的“野秀才”。所以,在“归和”之际,刘秀才与送行者自然会有一番不同寻常的对话。

首联“归和初喜戢戈矛,乍捧乡书感去留。”这两句的意思是:你刚带着喜悦的心情整理好行装准备回家,又因手里捧着家书而感伤别离。这一联直接写明送行的原因:一者是“归和”,二者是“乍捧乡书”。诗人把“喜”与“忧”两种情感交织在一起,表达了友人刘秀才对即将离别故乡的矛盾心情。“戢戈矛”在这里是收敛干戈的意思,和习凿齿归隐山林的心境相符。这里通过以“戢戈矛”代指回家,既体现了诗人对友人归隐的认同,也暗示了友人此次归家是为了与亲人团聚,同时也是为了抚平战争给家乡人民带来的痛苦。同时,“乍捧乡书感去留”,一“乍”一“感”,流露出友人对别离场景的依恋和乡思之情的缠绵。友人刚走到离别之处就停下车来怅然反思:你呀你呀,回家还这么婆婆妈妈、磨磨蹭蹭干什么?丢开这一片缠绵吧,你是要归家省亲的啊!这里的感情脉络是小曲折、小起伏的。

颔联两句互文见义。“雁序分飞离汉口”承上,“鴒原骞翥在鳌头”启下。“鴒原”是故乡的意思。“骞翥”是高飞的样子。这一联是说友人带着乡思之情振翅高飞吧,尽管飞离故乡很远,但不久就能飞回故乡。颈联两句是想象友人归家后的情况。“家邻紫塞”是说家乡离边塞不远,“仍千里”是说回家路程不远。“路过黄河更几州”,紧接着上句中“紫塞”出现的位置接叙具体:家刚刚到家门就要走了——这是一个近乎虚写的句子,需要由对方关怀的心来感受这种由出门到回门又要出门的不平凡的心理状态;他还能黄河之滨或黄河之畔一州二州的从从容容经过——这是他对亲人非常安全、平安到达的一种十分自然地联想和祝愿。正因为这上面三联反复缠绵而又婉曲的心理描写,后三联的反衬便显得极其有力:你的亲人既然安全、平安的欢迎你回来;那你一定会走一趟帝京游历一番吧!古人讲做官必游帝都,看别人为名忙奔为利跑是很自然的;由于是写诗人替友人设想当然也应该情理中。但是正是这似乎漫不经心的设问语气恰好表达了诗人对友人的深厚情谊和对时弊的切齿痛恨。这的确是一首写诤诤好友家居路途游记的作品,值得反复吟味,确实是近体诗中的佳品。

另外关于诗句中的个别典故和专门名词还有一些考证意义。《荀子.劝学》:“杨捐竹之弩(藏),北面而向之;鴒鸥 鲽予离千里也”。而东坡说是晋卫琼的田主二字中有权字的复偏旁、因为它官罢林泉告归弄庄亩必然及还属陛旧本思谦与人笑诵不给习公频坠鸿的故事我也逐句见过前辈特别是饶村全师所解深合前贤之意。

这首诗写得平易自然流畅,亲切、真挚、感人。前四句用笔含蓄精巧,不落俗套;后四句则落落大方,不事雕饰。全诗写得有动有静,有声有色,情感跌宕起伏。诗人对友人的思想感情描写得淋漓尽致。“感去留”时有悲慨表情,“到高堂”时有关怀之意,“携文入帝京游”更是羡煞不已,既表依依不舍之情,又见羡仕途春风之意。作者就是用如此婉曲纡徐、自然流畅的笔墨,把唐代一般文人墨客热衷于功名利禄的心态以及建功立业的激情淋漓尽致地表现出来了。这是一首具有现实社会意义的作品。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号