登录

《寄倪署郎中》唐齐己原文赏析、现代文翻译

[唐] 齐己

《寄倪署郎中》原文

风雨冥冥春闇移,红残绿满海棠枝。

帝乡久别江乡住,椿笋何如樱笋时。

海内擅名君作赋,林间外学我为诗。

近闻南国升南省,应笑无机老病师。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

风雨交加,春意沉沉,海棠花儿已残红落尽,只剩绿叶满枝。在京城长安住了很久,却忽然又要回到家乡湖南,离开家乡的椿笋樱笋时节,又如何能够与京城中的生活相比呢?

署郎中在京城有所名望,君作赋之风采还在眼前,我在林间闲居却只能自吟诗篇,不知海内名胜和友人能否认可。在南方,我在外学习他人诗文,不知可否成为其模范。近来听说倪署郎中已经升官到了南省,应当嘲笑我没有机遇而只能老病闲居。

齐己此诗将写给倪署郎中的问候信变换成了一场闲聊,叙述自己的归乡之情和对对方的赞赏之意,语气平淡自然,感情也十分真挚。诗中通过红残绿满的海棠树暗示了诗人内心的矛盾和纠结,既有对家乡的思念之情,又有对京城生活的向往和不舍。

至此,诗人表达了对倪署郎中的赞赏之情和对自身境况的无奈和感慨。整首诗语言流畅自然,情感真挚动人,是一首优秀的抒情诗篇。

希望以上回答对您有所帮助。

以下是这首诗的现代文译文:

风雨交加的春天暗淡无光,海棠花儿已经凋零,只剩下绿叶满枝。在长安呆了很久,现在又要回到湖南老家,椿笋和樱笋也不如京城里的生活。你在京城以名士自居,所作的赋文我也非常喜欢。我在林间闲居,只能自学他人的诗文。最近听说你升官到了南省,应当嘲笑我没有机遇而只能老病闲居。

希望以上译文符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号