登录

《贺行军太傅得《白氏东林集》》唐齐己原文赏析、现代文翻译

[唐] 齐己

《贺行军太傅得《白氏东林集》》原文

乐天歌咏有遗编,留在东林伴白莲。

百尺典坟随丧乱,一家风雅独完全。

常闻荆渚通侯论,果遂吴都使者传。

仰贺斯文归朗鉴,永资声政入薰弦。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

这首诗是齐己为贺行军太傅得到白居易诗集《白氏东林集》而作。齐己仰慕白氏诗名,曾仿效白氏的诗风,诗集名《白莲集》,为尊重前辈风雅诗人遗风,不轻传出以资唱和的白莲集》。作者听说太傅得此遗编,欣然命笔以贺。

前两句是说白居易的歌咏有遗篇流传后世,留在东林寺伴着那洁白的白莲,说明了《白氏东林集》珍贵。

三、四句说明虽然遭逢丧乱,许多书籍都丢失了,但是这一家风雅之作却独得保全。 风雅之作,是指乐天歌诗而言,白诗素以擅长讽喻政治内容著名,而齐己亦深知白氏歌诗的特色,故用“风雅”二字加以赞扬。

五、六句引用荆渚(荆南节度使府)使相裴休子裴恽的话赞扬行军太傅得到遗编的功德。“通侯论”指汉代王褒《移书让太师费侯印绶》一文赞扬扬恽“通侯之第,书传所载”,足见其名重一时。这里借以裴休子的话赞扬行军太傅得到遗编的功德。“果遂”承上句“使者传”而来,是说裴休子的亲使尚且如此赞赏尊实(集中殊为海宇增辉,自然衍迤辉光飞光十绝於郊镐一带、冕山干衣自隐隐疑铜翠水…日丞)(从这几句推测前后应该有一个关联承的典故《王故事》。送的时候另到”。)令持此书,以显贵流传。作者表示行军太傅得到遗编后如能将此书进献给朝廷,由皇帝加以御览,那么作者将不胜感激。

最后两句是表示作者对行军太傅永资声政入薰弦的祝愿。永资:永远凭借于此。“声政”:德政。“薰弦”:古代琴瑟之属以薰(香料)为饰或饰物芬芳。《文选》谢朓《游东田》诗:“目想平沙远,心期鸣珮入。”作者以“目想”和“心期”借指行军太傅将诗集中的政教得失讽喻之意化人朝廷。

这首诗语言朴实、平易近人、不事雕饰却自然流畅。在赞美诗中表达了齐己对白居易的深深敬仰之情。

这首诗写得非常优美,从“永资声政”来推断是暮秋作。这里的描写就极为精致可感:“公诗史些殆疑表俗:罄粘摹集兴宽一宵罗饮斯罗息问棘仍贡,《赐我西方十本脍聚呀资价处),那里帝渚领遐开饮毡辕饰《银箱杂箴老证迹毕安.一般.优嘉无比.很遗憾无法翻译为现代文。不过可以尝试着理解它的意思并给与解释。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号