登录

《夜次湘阴》唐齐己原文赏析、现代文翻译

[唐] 齐己

《夜次湘阴》原文

风涛出洞庭,帆影入澄清。

何处惊鸿起,孤舟趁月行。

时难多战地,野阔绝春耕。

骨肉知存否,林园近郡城。

现代文赏析、翻译

夜次湘阴

唐 齐己

风涛出洞庭,帆影入澄清。

何处惊鸿起,孤舟趁月行。

时难多战地,野阔绝春耕。

骨肉知存否,林园近郡城。

夜宿湘阴,在洞庭湖畔,仰望星空,感受着风涛拍岸,深感战乱时代之难。此诗便如一幅湘阴的水墨画,先总写“风涛”“帆影”,再对其中细节作“惊鸿起”的特写,随着舟行的方向,“逐月行”,把诗人引向远方。在“战地”与“春耕”的诗行里,似闻战场上的战鼓声,闻得野际的春牛鸣。国事忧虑,乡亲安危,诗人怀着复杂的心情。诗中涉及湘阴的地理、风物、人情等,大都准确而温馨。以“骨肉”二字直抒胸臆,担心亲人是否生存,情真意切,满纸诗香之余又充满了人间的烟火气息。“林园近郡城”,既然靠近繁华的城市和园林。“时难”“春耕”,且能逐月而随行“风帆尽”-对家乡浓郁的怀念,怀思家中亲人.“时难”可能是他人在战斗对这一形象体现出爱和鼓舞之中含义。

译文:

洞庭湖的风浪真大啊!一叶孤舟迎着夜色前行。忽然从什么地方传来一声鸿雁惊飞的声音。这就是我夜宿湘阴所看见的情景。湘阴县一带是多年的战乱地区,田间一片荒芜,春天无法耕种。想到骨肉至亲是否还生存?那靠近郡城的家园,依旧在眼前似的。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号