登录

《风琴引》唐齐己原文赏析、现代文翻译

[唐] 齐己

《风琴引》原文

挪吴丝,雕楚竹,高托天风拂为曲。

一一宫商在素空,鸾鸣凤语翘梧桐。

夜深天碧松风多,孤窗寒梦惊流波。

愁魂傍枕不肯去,翻疑住处邻湘娥。

金风声尽熏风发,冷泛虚堂韵难歇。

常恐听多耳渐烦,清音不绝知音绝。

现代文赏析、翻译

风琴引

挪吴丝,雕楚竹,高托天风拂为曲。

一一宫商在素空,鸾鸣凤语翘梧桐。

此乃幽人馆,旷野禅居。碧松落天风,静夜鸣云和。

故人在谁许,宛宛金羁断秋月,娟娟翠房闭瑶柯。

晓漏疏帘外,时闻相招。谁知万壑哀,尽在繁弦杰。

其人仙去秦楼畔,凤管龙笙久绝弦。

今日惊传《凤楼曲》,始知独秀有真仙。

琴声悠扬,如鸾鸣凤语,回荡在寂静的夜空之中。琴声激荡,如松风阵阵,回荡在孤寂的夜梦之中。愁绪萦绕,如流水般在枕边流淌,不肯离去。疑是住在邻近的湘水女神,也因这琴声而愁绪满怀。金风乍起,熏风发声,琴韵难歇。常常担心听多了会耳感疲劳,清音不绝,却知知音难觅。

这是一首描绘琴声的诗,诗人以细腻的笔触,将琴声的每一个细节都描绘得生动形象。诗人通过对琴声的描绘,表现了其内心的情感和思绪。整首诗的语言流畅自然,表达了诗人对音乐的热爱和对生活的感慨。

现代文译文:

琴弦轻挪如同吴地的丝绸, 雕刻楚竹而成的琴身精巧无比。 高高的托起风拂过化为动人的曲调。 每一个音符都如宫商在素空中绽放, 如同鸾鸟的鸣叫和凤凰的诉说在梧桐树上。

深夜的天幕下松树的风声更加清晰, 在孤寂的窗前,梦境中我惊醒了流水般的乐音。 愁绪依附在枕边不愿离去, 反而怀疑这是住在隔壁的湘水女神也因这琴声而愁绪满怀。

金风乍起熏风始发,琴音冷冷在空堂上泛出难歇的韵律。 常常担心听多了会耳感疲劳, 但清脆的音调不停,知音难觅却也分明。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号