登录

《鹦鹉猫儿篇》唐阎朝隐原文赏析、现代文翻译

[唐] 阎朝隐

《鹦鹉猫儿篇》原文

霹雳引,丰隆鸣,猛兽噫气蛇吼声。鹦鹉鸟,

同资造化兮殊粹精。鹔鹴毛,翡翠翼。鹓雏延颈,

鹍鸡弄色。鹦鹉鸟,同禀阴阳兮异埏埴。彼何为兮,

隐隐振振;此何为兮,绿衣翠襟。彼何为兮,窘窘蠢蠢;

此何为兮,好貌好音。彷彷兮徉徉,似妖姬躧步兮动罗裳;

趋趋兮跄跄,若处子回眸兮登玉堂。爰有兽也,安其忍,

觜其胁,距其胸,与之放旷浪浪兮,从从容容。

钩爪锯牙也,宵行昼伏无以当。遇之兮忘味,抟击腾掷也,

朝飞暮噪无以拒,逢之兮屏气。由是言之,

贪残薄则智慧作,贪残临之兮不复攫;由是言之,

智慧周则贪残囚,智慧犯之兮不复忧。菲形陋质虽贱微,

皇王顾遇长光辉。离宫别馆临朝市,妙舞繁弦杂宫徵。

嘉喜堂前景福内,合欢殿上明光里。云母屏风文彩合,

流苏斗帐香烟起,承恩宴盼接宴喜。高视七头金骆驼,

平怀五尺铜狮子。国有君兮国有臣,君为主兮臣为宾。

朝有贤兮朝有德,贤为君兮德为饰,千年万岁兮心转忆。

现代文赏析、翻译

以下是这首诗的赏析:

这首《鹦鹉猫儿篇》是由阎朝隐的豪放之作,笔力劲健,体势恢弘,描绘了鹦鹉猫儿这一奇特生物的形态和声音,表现出它的美丽和动人。同时,也通过对比鹦鹉猫儿的智慧和贪残,揭示了贪残之人的本性,提醒人们贪残薄则智慧作,智慧周则贪残囚的道理。

现代文译文如下:

霹雳般的声音,轰隆作响,猛兽发出的噫气,以及蛇类发出的吼声交织在一起。鹦鹉猫儿啊,你却同样接受了自然造化,具备了异样纯净的气质。你的毛色像鹔鹴一般轻盈,羽毛翠绿如翡翠翼;你伸出脖颈,如同鹓雏般美丽,声音如同鹍鸡般悦耳。鹦鹉猫儿啊,你同样禀承阴阳之气,却有不同的表现。为何它时而隐匿时而振奋,你为何穿着绿衣翠襟?为何它时而窘迫时而蠢蠢,你为何容貌美丽声音动人?你时而彷彷徉徉,仿佛妖姬在步态动人的罗裳之下;时而疾疾步行,仿佛少女在回眸之后登玉堂之堂。此处出现一只猛兽,真令人寒心。它的觜和牙齿紧靠着鹦鹉猫儿。它将它们当朋友并把它们推向欢乐的世界中,他们游戏其间或驰逐飞扬或扑斗咆哮或追逐于市集之上。而鹦鹉猫儿则战战兢兢地逃避它。由这些看来,贪残之人对待朋友不会真诚对待,却容易抓住他人的弱点并施以诱惑。反之智慧之人能够自重自尊不贪图利禄而不必忧虑贪残之人的攻击。虽然我形貌丑陋卑微,但皇恩浩荡却让我感到光彩照人。我住在离宫别馆靠近市集之地,舞者们为我奏起繁弦促响之乐。我在嘉喜堂前接受恩宠,在合欢殿上享受光明。云母屏风上的彩绘和流苏斗帐的香烟都为我的美貌增添光彩。我在承恩殿宴会上受宠若惊。我有七头金骆驼一样高的金子啊,有五尺铜狮子一样的铜器啊。我有君王啊我有臣子啊。君王是有作为的君主啊臣子也是有才华的人啊。朝堂上有贤人啊朝廷上有道德之人啊他们既是君主的朋友也是君主的助手千年万年之际我都不会忘记这段友谊和回忆啊。

以上是这首诗的现代文译文,希望能够帮到您。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号