登录
[清] 厉鹗
水榭收灯,虹梁待燕,判断韶华如许。
九十芳辰,一半自今堪数。
娇意绪、欲暖翻寒,懒心性、乍晴还雨。
已飘残、梅雪鳞鳞,井桃花信未迟暮。
箫楼应惜冶思,谁在生香径里,和莺低语。
约略东风,好似破瓜眉妩。
刚宿露、蝶梦才匀,更惹烟、柳丝偷取。
怅年时,一掬春愁,试分知解否。
当然可以。以下是这首诗的现代文译文和赏析:
译文: 夜晚灯火从水榭中收了回来,梁上的虹桥等待燕子的归来,判断春季即将过去,流淌如水流一般悄然而至。大约一年的时间,仅一半能够欢快地度过。微弱的娇意,像是要暖变寒,懒散的心性,像刚放晴的天空突然转阴。梅花的残瓣如鱼鳞般散落,春天的气息如期而至。
在箫楼里,应该珍惜这美丽的时刻。谁在生香径里,与黄莺低声细语?约略的风吹过,好似破瓜的少女般妩媚。刚刚沾染露水,蝴蝶便开始翩翩起舞,更惹来柳丝的缠绵。惆怅的是,一年中的一抹春愁,谁能分担?
赏析: 这首诗是作者与友人徐紫山共同度过春分节所作。诗中描绘了春分节时,万物复苏的景象,表达了作者对于时间飞逝的感叹和对友人不能一起共度春光的遗憾。“约略东风,好似破瓜眉妩”运用了谐音双关,“三八”寓意男女之事,形容出二人当时美好的友情中微妙的爱情成分。最后,“一掬春愁”,触目生愁,实际上寄寓着词人对于流逝光阴的无限感慨。
希望以上回答对您有所帮助。