登录
[清] 厉鹗
一寸横波惹春留,何止最宜秋。妆残粉薄,矜严消尽,只有温柔。
当时底事匆匆去?悔不载扁舟。分明记得,吹花小径,听雨高楼。
眼儿媚·一寸横波惹春留
清代 厉鹗
一寸横波惹春留,何止最宜秋。妆残粉薄,矜严消尽,只有温柔。 当时底事匆匆去?悔不载扁舟。分明记得,吹花小径,听雨高楼。
译文:
你眸子流转之间脉脉含情,简直把春光都留住了,何止是秋天?你梳妆零乱,脂粉减退,完全流露出一种脉脉含情的柔情弱态。这令人想起:无论美人是与友人把酒临风,还是独对镜台,都会是极妩媚的。
当初为什么要匆匆离去?真后悔没有带上小舟,在扁舟上载着美人一同漂流。分明记得,花丛中曾有一条小路,曾在高楼上为她吹奏过一曲相思调。
赏析:
这是一首描写女子眼波流转的词作,借以表现对情人的怀思。上片点明题旨,以“横波”为喻,形容女子眼波流转,脉脉含情。写眼波不仅写其流转之状,还以春光、春愁为背景,对女子的眼神加以渲染。随后三句又点明不仅是春天,在秋天也同样如此,并进一步点出女子容态的变化:脂粉淡薄,矜持全消,只剩下脉脉含情的温柔。下片就以“当时底事匆匆去”承接上意,谓当初为何那样匆忙离去?后悔没有带上扁舟把她载来。前两句是对女子的慰藉,希望她不要离开自己;后两句则转为追忆语气,唤起昔日两人共同美好的记忆。全词便在这追忆中渐入淡远空灵的意境中结束。全词写得清新脱俗、细腻感人,很有特色。