登录
[清] 厉鹗
曲巷低窗云色暮。
节近黄花,又下凄凉雨。
长记江南杨柳渡,孤篷剪烛曾听处。
悔别翻将书信误。
雁落吴天,已是愁难诉。
今夜长安千万户,相思不为砧声苦。
原诗欣赏
夜雨绵绵不断如诉,黄昏中曲径通幽的小巷低矮的窗扉之上。深秋已近黄花正艳,又逢这凄凉的夜雨。
江南杨柳依依渡口,孤篷之中曾有剪烛共语。恨离别,误了书信,如今雁已落在了吴天,愁情已难以倾诉。
今夜长安千万家,闺中女子也与我相思,却不像秋夜捣衣声声声断肠。
下面是我对这首诗的现代文译文:
在狭窄的小巷深处,低矮的窗扉上,我们正对着雨幕而坐。深秋已经接近了,那黄花在雨中更显凄凉。这凄凉的夜雨,让我想起了江南渡口的那些日子。那时,我们两人共坐一艘小船,在船篷下共剪烛光,听着雨声。
我后悔那次离别时误了寄信。现在大雁已经落在了吴天之上,而我却已经难以倾诉我的愁情了。今夜,长安城中千万户都正在思念着对方,然而这思念并不像秋夜中那断断续续的砧声那样让人痛苦。
总体来说,这首诗是一首秋雨夜相思之作。诗人通过对环境和场景的描绘,表达了自己对远方的亲人的深深思念之情。诗中使用了许多生动的比喻和意象,如“孤篷剪烛”、“雁落吴天”等,使诗人的情感更加真实而感人。
在细节的处理上,诗人也展现出极高的艺术水准。他对“又下凄凉雨”的理解,“长记江南杨柳渡”的描绘,“孤篷剪烛”的感受等等,都显示了诗人的高超才情和对生活的深入观察和理解。因此,这首诗不仅仅是一首抒发思念之情的诗,更是一首富有艺术魅力的诗歌,值得一读再读。