登录

《思佳客 柳》清厉鹗原文赏析、现代文翻译

[清] 厉鹗

《思佳客 柳》原文

自琢新腔唱柳枝,段家桥外水仙祠。

丝轻最在无眠处,腰弱尤看不舞时。

莺一啭,笛孤吹。

碧波澹澹影依依。

春风若为长条惜,应遣情人少别离。

现代文赏析、翻译

这是我写的这首《思佳客·柳》的原创赏析:

这是一首咏柳词,语言平白直露,然而情思悠长,对清代中期之后诗风的转变得以彰显。我们按照从总体到细节再到整体的情感脉络来赏析这首词。

首先,词人自题“自琢新腔唱柳枝”,便将自己对柳的喜爱表露无遗。词人将柳比作“新腔”,显然是赞其清新脱俗,不同于寻常。而“柳枝”则是柳的别称,古诗词中常见。词人又提到“段家桥外水仙祠”,这是对柳树生长环境的描绘,段家桥一带是柳树生长的宝地,同时,水仙祠又是美好的地方,寄托着人们美好的情感和愿望。

接下来,词人描绘了柳树在无眠之夜的美丽。“丝轻”两句写柳枝在无眠之夜的柔美姿态,其纤细的腰肢尤显娇弱。这里,词人又借用舞蹈的意象来描绘柳枝的舞姿,更显其婀娜多姿。

“莺一啭,笛孤吹。”这两句描绘了周围环境的静谧,与上两句形成对比。莺鸣声声与笛声孤吹形成反差,更显其静。这为下两句的抒情作铺垫。

“碧波澹澹”两句描绘了柳树的生长环境——碧波荡漾,杨柳依依。这里的“春风”并非实指,而是泛指自然界的风雨阳光,包括那些为人们所不能左右的灾难。词人将此与情人少别离联系起来,表达了词人对美好事物的怜惜之情。

综上,这首词通过对柳树的描绘和抒情,表达了词人对美好事物的热爱和怜惜之情。语言平白直露,情感真挚深沉,是一首优秀的咏物词。

至于现代文译文,我会尽量保留原意的同时尽量让读者容易理解:

我亲手雕刻的新曲调,唱着柳枝的歌谣, 在段家桥外那水仙祠的宁静之处。 柳枝轻盈在无眠的地方舞蹈, 尤其在它最柔弱的时刻,仿佛看见舞者的腰肢。

黄莺的歌声一转,只有孤独的笛声回应。 那碧波轻轻摇荡,柳影依依。 如果春风可以理解柳枝的情思, 那就应该让情人们不再别离。 这是一种深深的情感流露,让人感受到了诗人对美好事物的深深怜惜。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号