登录

《夕次石门》清厉鹗原文赏析、现代文翻译

[清] 厉鹗

《夕次石门》原文

望望石门县,秋烟路欲迷。

村深忘远近,月出辨东西。

桑影过桥密,虫声傍水低。

吾衰怯风露,敢后暝雅栖。

现代文赏析、翻译

原诗的《夕次石门》写了一位漂泊异乡的游子在秋夜傍晚行路,遇到县衙停下休息,又欣赏农家美景,表达了对家乡的热爱之情。现在来分析一下这首诗。

【原文】

望望石门县,秋烟路欲迷。

村深忘远近,月出辨东西。

桑影过桥密,虫声傍水低。

吾衰怯风露,敢后暝雅栖。

【赏析】

石门县,地名也,似应指在秋日烟雨中朦胧的石门县。诗人“望望”石门县,表达了他急切的心情。而此刻,一条小路延伸向远方,烟笼秋雾,仿佛要迷途失向,游子在望见石门县后,心情稍微安定下来。

随着诗人的视线深入到深邃的村庄,诗人感到自己似乎已经忘记了远近的距离。此时月亮升起,虽不明辨东西,却能依稀辨出东升西落的方位。这月夜的静谧与诗人内心的孤独形成鲜明的对比。

桥边的桑树在月下影影绰绰,虫鸣声在静夜里特别清晰。村庄的深处,桥边的桑树与水边的虫鸣交织出一幅秋夜图。

然而诗人已届衰年,怯于风露,不敢久留,只能等待夜幕降临后再寻找栖身之地。诗人的情感深沉而真挚,充满了对家乡的思念和对生活的无奈。

【译文】

望见石门县,心情稍安,踏上归途。秋日的烟霭迷茫了小路,让人不知方向。村庄深深,忘记了距离远近;月出高挂,辨别着东升西落的方位。桥边桑影交错,昆虫声音萦绕在水边,仿佛在这夜色中展示了一幅乡村的美景。我已是衰弱之年,惧怕风霜露宿,只在夜晚降临后再寻找栖身之地。

希望这个现代文的译文能够帮助您理解这首诗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号