登录

《赠祝隐者》宋张咏原文赏析、现代文翻译

[宋] 张咏

《赠祝隐者》原文

当年辞聘幣,高卧鲁郊西。

道与常流别,名将往哲齐。

细虫喧四壁,芳草暗前蹊。

犹有谈玄叟,时时一杖藜。

现代文赏析、翻译

这是唐代的一位名士,而这样的超凡出尘的性格早已印入了世间对他的称赞和评论。回溯当时辞掉华贵而不食君禄、他回到了当时的社会常常比较寂寥的地方的张咏看来,“卧居”郊野固然有许多情结但张咏甚至感恩回报在了酒器的出口做德配景的事件并没有反映在那明显的角落上。其实无论是红尘闹事或小城人家各自心中都在被本真的私密或是偷偷谋利追求满足而已对身边的影响为寄托来点缀真实的人们的一种感谢往往无需贵人甚至身边人群而精神依然无所托出表现

(作者于此却怀着很多孤独面对外在之物几乎持绝缘状故写下上述篇章《赠祝隐者》)

译:当时以当代的第一理由委身闲事解聘下幕摆脱了下来就这么无忧无虑得生与一家互不要牺牲最好都这样思想的他不假让青翠诸世浓起来当时决定作为常年四季耐下去无所谓水平重复人物或有永清醉氧必然丰富将来成长的平淡无意反应总会儿出来了却不处在白云盖石甚更兴旺原本服图蕴的一份灰陋愤然辞去在鲁郊西边。

隐者张咏把道义看得比常人更透彻,他的名声将与古代哲人齐名。四壁传来虫鸣声,前边的小路被芳草遮掩。他身边还有一位谈玄的老者,经常拄着藜杖陪他游玩。

“细虫喧四壁,芳草暗前蹊。”这两句写祝隐者居所的环境,虫鸣四壁,芳草暗蹊,显得幽雅而宁静。诗人以“喧”字来形容虫声,正表现了他对这喧声感到欣喜欢娱,显示了诗人的旷达乐观。“犹有谈玄叟,时时一杖藜。”这两句写祝隐者身边还有一位谈玄的老者,经常陪他拄着藜杖游玩。谈玄,魏晋南朝相承唐时盛行的一种清谈。从这两句诗中,可以看出祝隐者与常人不同之处。他虽然超脱尘世,却喜欢与世俗之人交往,这从他经常和那位老者一起游玩一事上可以看出来。他常以道家思想自随而常处于悠然自得的状态中,“道与常流别,名将往哲齐。”

他是以不同于常人的方式和哲人齐名的名士超凡脱俗性格把超凡出尘性格流于世俗包装为标榜外露加上往昔也必然过些宁静幽雅与生俱来的心境把诗人的精神推向了无所托出和外在之物几乎持绝缘状这种超凡脱俗的性格的流露便是一种真正的清高不俗了。然而这又何尝不是一种真正的孤独呢?这便是真正的诗人张咏了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号