登录

《至道乙未蜀中送人东归》宋张咏原文赏析、现代文翻译

[宋] 张咏

《至道乙未蜀中送人东归》原文

绿杨阴里卓旌旃,一曲离歌独泫然。

顾我无才狂似鹿,羡君清节直如弦。

锦城寇难初平日,帝里春和入谒天。

好竭忠诚佐真主,莫教奸佞苦妨贤。

现代文赏析、翻译

绿杨阴里卓旌旃,一曲离歌独泫然。

我虽无才狂似鹿,却也顾羡君清节如弦。

锦城战乱初平定,帝里春和入画图。

愿竭忠诚佐真主,不许奸佞阻贤人。

在现代文的意义上来理解这首诗,我们首先要去分析每句话所描述的内容和意境,然后将它们重组、凝练并融入到现代语境之中。在这里,我想就其中的主题"至道乙未蜀中送人东归"做一些理解性的补充:这首诗主要是描述张咏在宋朝在蜀地(大概是他在生活和任职的地方)为某人饯行的时候的心情。在他所处的绿荫掩映的欢送会场景中,那位行者的孤然离开和对分别的不舍仿佛沁透着每个人的心里,他所咏的那首歌也成为这一瞬间心灵揭示和真意传颂的最佳体现。此句对诗词当中的两种意境——“锦城”(常暗含战乱后安定之义)和“帝里”(指天子脚下,多形容京都繁华之地)做了富有寓意的描绘,表现出了诗人对国家和平的渴望和身在乱世之中又心怀远方的哀愁。他借着惜别之情,将劝诫的话语巧妙地融入到诗歌之中,充满了深深的真诚和对未来的期许。因此,在经过一番提炼和理解后,我重新将这整首诗用现代语言表达如下:绿阴里的离别场景深深打动人心/我只能看着行者孤然离去/他手中的歌声低沉而又忧愁/我却只能暗自垂泪/尽管我平生无才狂傲/却也羡慕他像琴弦般的清节和忠诚/在那曾历经战乱的锦城里/昔日的惨烈已经成为过往/皇帝的天宫下花儿在悄然绽放/而你的远去与坚强必将以更深切的心来拯救主君于苦海之中/而且无需被他周围的各种“谗言佞说”阻碍、害你偏离追求卓越的路途上/ 请君早将心思潜下积极配合祖国疾航的道路。这是一个原始文本的现代解读版本,它试图保留原诗的情感深度和深度含义,同时也试图将其转化为现代语言,以便更广泛地理解和欣赏。希望这个回答能满足你的需求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号