登录

《和人牡丹》宋张咏原文赏析、现代文翻译

[宋] 张咏

《和人牡丹》原文

桃源分散恨无期,忽意江城见有时。

歌绕醉围抛不得,几人终夜起题诗。

现代文赏析、翻译

以下是我根据原文所做的赏析,希望您能满意:

在繁花似锦的春天,诗人张咏遇到了那名贵的牡丹花。他看到花团锦簇的牡丹,心中不禁涌起一种情感,仿佛是看到了桃源中人离散时的忧思和彼此无从确定会期的心烦。与此同时,那诗中的美丽的隐喻:“江城如桃源,凡人多混浊。” (古时候人们对仙境中的仙界就如对待盛开的江城之花——牡丹——感到惊讶并着迷。隐匿其中就仿佛能遇到一样让人心跳的艺术和欢笑,它不同于喧嚣的人间,因此这里面的情感如同我们看不到的花一样虚无飘渺,充满迷幻。)诗人有感而发,思绪如涌泉般流淌。

看到这样的情景,他禁不住为之吟唱起来,并围着这花的盛宴一醉方休。虽然他在酣醉中依然兴奋不已,但却无法将歌围抛开。这表达了他对牡丹的喜爱之情,也体现了他的生活态度。

诗人似乎也意识到了自己的这种状态,他开始想象自己彻夜未眠,提笔在花旁题诗的情景。这种想象也体现了他的情感深邃和敏感。他并非只是沉醉于眼前的美景,而是对牡丹花的美丽和生命的短暂产生了深深的思考。

总的来说,这首诗表达了诗人对牡丹花的深深喜爱和对生命的深深思考。它不仅描绘了牡丹花的美丽,也表达了诗人对生活的热爱和对生命的敬畏。这种情感深邃而真挚,让人感到深深的感动和共鸣。

现代译文:

在春天的盛宴上,我遇到了那名贵的牡丹花。它如桃源中人离散时的忧思,让人无从确定会期的心烦。它如江城之花——牡丹——美丽而神秘,让人心生向往。我为之吟唱,围着花的盛宴一醉方休。虽然我在酣醉中依然兴奋不已,但却无法将歌围抛开。这种情感的涌泉是无法被挡住的。我也曾想象过彻夜未眠,提笔在花旁题诗的情景。这就是诗人对美的思考和对生命深深的感悟。我们仿佛可以感受到他的喜悦和期待之情。尽管诗人面临过挫折与苦闷,但是,正是他对生命和生活美的新认识使他振奋与深思的相得益彰,如同繁华之春对万物的抚慰和接纳。在他的生活中,“生命的盛宴”或许就是这个意思——人生就应该活出自己想要的样子,就应该为所爱的生命之物尽欢,这就是人生!无论是豪放的欢呼、豪迈的歌声还是悲凉的诗词、寂寞的泪水——这些都应是人生旅途中最宝贵的收获。而这或许就是诗人在花旁题诗的意义——不仅是留恋生命之美的寄托和延续,也是诗人生命之路中勇敢迈向人生之旅的真情告白。这首诗体现了诗人热爱生命、积极向上的人生态度。让我们每一个人都能在生活中活出自己的诗意!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号