登录

《水调歌头·云冻鸟飞灭》宋袁去华原文赏析、现代文翻译

[宋] 袁去华

《水调歌头·云冻鸟飞灭》原文

云冻鸟飞灭,春意著林峦。

姮娥何事,醉撼瑞叶落人间。

斜入酒楼歌处,微褪茅檐烟际,窗户漾光寒。

西帝游何许,翳凤更骖鸾。

玉楼耸,银海眩,倚阑干。

渔蓑江上归去,浑胜画图看。

三嗅疏枝冷蕊,索共梅花一笑,相对两无言。

月影黄昏里,清兴绕吴山。

现代文赏析、翻译

下面是我根据原文,改写的宋词鉴赏以及翻译:

赏析:《水调歌头·云冻鸟飞灭》是在凝香沉思时写下的一首幽丽的词,作为隐居淡世的宋诗士所作之词,主题沉痛。原本长飞的倦鸟隐入了朦胧,昏睡的无声的云雾在空气中凝固,那是一种别样的春意,无声无息中在林峦间轻轻抚过。我好奇地询问着月宫里的那位女子,她为何将那满树的瑞叶撒落人间?它们如金色的蝴蝶般舞动在酒楼的歌声中,微风吹过,它们轻轻褪下茅屋烟囱上积雪的衣裳,从窗户中溢出淡淡的光寒。那西王母的游踪何在?是否驾着凤凰和鸾鸟?

那玉楼如云耸立,银海眩目,我倚栏远望。在那渔舟上归去的人,他的生活是否如画一般美丽?我细细品味着疏枝冷蕊的清香,它似乎在邀请梅花共赏这难得的春光,却最终只能相对无言。月影在黄昏里摇曳,清兴萦绕着吴山。

译文:

一群鸟儿飞在春天开始弥漫的空中,由于突然遇到冻云而变得迷茫模糊。她们随着酒意摇晃而散落下来,映着烟气缭绕的屋檐,也映入了各家的窗户。这是为何?嫦娥醉酒时摇动了满树的叶子落入了人间。这些叶子从酒楼的歌舞之处斜飞而出,逐渐从茅屋的烟云之间慢慢显露出来。春寒料峭,窗户中溢出淡淡的光寒。那西王母游春的地方如今在哪里?是驾着凤凰和鸾鸟飞在天上吗?

高耸的玉楼和闪耀的银海映入眼帘,我倚栏远望。在那渔舟上的人已经回家,他的生活是否如画一般美丽?细细品味着疏枝冷蕊的清香,它似乎在邀请梅花共赏这难得的春光。月亮已经升起,月亮的光影映在黄昏的景色里,我沉醉于其中无法自拔。

总的来说,这首词充满了对自然和生活的赞美,以及对平凡生活的向往和追求。词人在词中以独特的视角和细腻的笔触描绘了春天的景象和人物的生活状态,让人感受到生活的美好和温暖。同时,词人也通过词中的情感表达了自己的内心世界和对生活的思考,让人感受到他的情感和思考的深度。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号