登录

《菩萨蛮(杜省干席上口占赋桃花菊)》宋袁去华原文赏析、现代文翻译

[宋] 袁去华

《菩萨蛮(杜省干席上口占赋桃花菊)》原文

木犀开遍芙蓉老。东篱独占秋光好。还记笑春风。新妆相映红。

莫嫌彭泽令。不似刘郎韵。把酒赋新诗。花前知是谁。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首词的赏析,希望您能满意:

菩萨蛮(杜省干席上口占赋桃花菊)

杜省干席上口占一绝,有“桃花笑靥迎宾客”之句,因成之。

木犀开遍芙蓉老。东篱菊乍开如绣。还记笑春风。新妆相映红。

不须嫌令尹。彭泽正花中。把酒对花枝。花前人一枝。

这首词是作者在杜省干席上即兴之作,描绘了桃花菊的娇艳和主客相会时的欢乐。词中运用拟人手法,将桃花菊拟人化,描绘其笑迎宾客的场景,语言清新活泼,风格明快。

首句“木犀开遍芙蓉老”,是借用以比桃花的成熟风韵。但成熟的芙蓉也正当时令中桃花含笑春风之时。正是自然界的事物常变常新,但万变不离其宗,都是由生到衰再到新生,生命的流程也是如此,这样把人与花合写的手法使得作品充满人间的烟火气。“东篱菊乍开如绣”,是写正在开放的菊花,这一句照应了上片“秋光好”的题旨。“还记笑春风”为承上启下的过渡句,“笑”字包含了主客相会时开怀畅笑的情态,也包含了桃花迎春绽放的情态。“新妆相映红”,以桃花衬托衬菊花,以景色的明丽来映衬出主客欢聚一堂时的喜悦心情。

下片换头“不须嫌令尹”中的“令尹”借指杜省干,作者以嫌官职低微为借口,实则是以桃花菊为喻,表达对杜省干人品和作风的赞美,“彭泽正花中”中的“彭泽”指的是陶渊明,这里暗喻杜省干具有陶渊明一样的清廉高洁的品质。“把酒对花枝”是对主客欢聚时情景的描写,主客对酌,醉而赋诗,花香鸟语为之增娇。在结句“花前人一枝”中,“一枝”借指桃花菊,与题目相照应。同时它也让人想起古人说的一句古诗,“花开堪折直须折,莫待花落空折枝”,与结句相互印合下片表达了当及时行乐的哲理。全词结构紧凑,富有诗情画意。

词人首尾分别用了木犀和菊花两个象征意象。“木犀开遍芙蓉老”和“菊乍开如绣”,分别象征着秋天的到来和桃花菊的开放。“笑春风”是桃花菊在春天对人微笑,“不嫌彭泽令”“花前人一枝”则是作者在秋天的赞誉和赞美。词人将物与已化为一处,创造了一个欢乐的场面。这物是人非、欢乐祥和的场面,实际是词人积极乐观精神的反映。

现代文译文:

桂花开过菊花老去,只有这东篱的菊花独自占秋光的美好。还记得菊花刚刚开放时像少女一样的笑容,(她)精心的新妆互相映衬为红色。不需要去嫌弃这个彭泽县令,他不象刘禹锡少了那么一份韵味。举起酒杯为新开的菊花题诗吧,(在那花前月下的)知是谁呢?可以看出诗人在生活中积极乐观开朗的性情和与人畅饮的欢乐情绪。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号